• 电影
  • 电视剧
  • 美剧
  • 韩剧

 量子

缺集或无法播,更换其他线路.

 无尽

缺集或无法播,更换其他线路.

 优质

缺集或无法播,更换其他线路.

 非凡

缺集或无法播,更换其他线路.

了不起的麦瑟尔夫人第三季

已完结

主演:瑞秋·布罗斯纳安,艾利克斯·布诺斯町,迈克尔·泽根,托尼·夏尔赫布,玛琳·辛科,斯特林·K·布朗,简·林奇,扎克瑞·莱维,莉莎·维尔,卢克·柯比,安德鲁·波尔克,乔尔·约翰斯通,马蒂尔达·斯齐达吉斯,斯蒂芬妮·许,努齐奥·帕斯卡尔,马提欧·帕斯卡尔,凯文·波拉克,布赖恩·塔伦蒂诺,卡罗琳·阿隆,贝利·宝顿,辛西娅·达洛,贾斯汀·卢佩,威尔·伯瑞

类型:美剧地区:美国语言:英语年份:2019

 剧照

了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.1了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.2了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.3了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.4了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.5了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.6了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.13了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.14了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.15了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.16了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.17了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.18了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.19了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.20

 长篇影评

 1 ) 为什么支持前夫和女主

说男主后面是洗白的有没有认真看剧啊,男女主之间最大的问题是没有向对方坦诚真实的自己两人都装得很辛苦导致危机突然爆发,而不是男方出轨OK?男主前期懦弱自卑却佯装强大,女主像母亲那样物化自己,后来两个人逐渐认识自我,作出努力和改变:男主离开父亲庇佑自己找了工作,知道可能不会复合时也为妻女的未来做打算,女主为脱口秀事业奔波,接受不是时刻都精致的自己。即使无意听到了妻子对他的抱怨,男主还是跑去教训对妻子不言不逊的人,为妻子辩解:she is good。 虽然我觉得两人走到最后的几率不大,但这不是一个女主甩了渣前任迎来人生巅峰的故事,是两个人一起成长的故事。 评论里拿偶像剧非黑即白那一套去理解夫妻之间的感情真的很幼稚诶→_→

转自b站评论,入侵则删

 2 ) 《了不起的麦瑟尔夫人》第三季:生活像散场后的马戏团,总是有限温存,无限辛酸

《了不起的麦瑟尔夫人》第三季回归了。

第一季,我们想买她所有的大衣,

第二季,我们想买她所有的裙子,

第三季,虽然我已经总结出了她配色和穿搭的规律,但每次她一出场,我都惊叹,衣服好美,怎么可以这么美,怎么可以这么美!!

亚马逊你们什么时候能推出同系列女装??我愿意贡献出我的荷包,我愿意!

剧组服、化、道一向格外精致和用心,第一季高饱和色、清新又复古的造型,让每个女人都想来一套复古优雅范儿裙子,第二季直接将上世纪五十年代的巴黎街头复刻了下来,而第三季,进入六十年代,赌城拉斯维加斯流光溢彩的夜生活,配上六十年代糖果色LOOK,再遇到浪漫 、忧郁、才华横溢的兰尼 布鲁斯,我简值就象个丝毫无节制力的小孩一样,又是一口气追完。

这部剧就是如此让人上头。

第三季,剧情进入六十年代,无论是主角的米琪,还是父亲安比和母亲罗斯,都被生活夹裹着前行。甚至于她的闺蜜---娇小的女孩伊莫金,这个被苏西称为“她跟我说话,就像一朵花在叫”的女孩,也开始进入秘书学校学习,不满足于只做一个即使丈夫深夜回家,也要提前补好妆的完美洋娃娃。

在轻松和幽默之下,剧中也不着痕迹的提取了60年代独特的要素:六十年代的女权兴起、黑人平权运动,还有避孕药---1960年,美国食品和药物管理局批准了由塞尔制药公司生产的异炔诺酮Enovid。

这在很大程度上缓解了女性的生育恐惧。

而这被认为是女权运动和文化战争的一个分水岭——允许女性享受性爱而不用担心怀孕,允许女性对于何时以及是否要组建家庭的问题上有了话语权。

避孕药的大型推广引发了一场关于性价值观的持久辩论。

而60年代的麦卡锡主义对人们生活和命运的影响在剧中也有体现。

父亲安比在沙难上与老友的那段对话,老友作为前百老汇的著名作家,却因为在某部作品中被认为有亲共嫌疑而被百老汇圈子排斥在外,被生生断送了整个职业生涯。此前他曾是百老汇最富盛名的剧作家,曾经获得过普利策奖,虽然他的作品仍然源源不断的被演出,但他却象是被流放了一样,在海边开一个售货亭为生,心灰意冷,再也不写剧本了。

犹太人,著名剧作家,曾获普利策奖,我几乎就认为这是在说阿瑟 米勒和他的《萨勒姆的女巫》了。《萨勒姆的女巫》正是阿瑟 米勒影射麦卡锡主义对于同情共产党人群的镇压而创作的,而阿瑟米勒正是犹太人,他的《推销员之死》曾获得普利策奖。

这剧的用心之处随处可见。

而这一季让我最印象深刻的是那句台词:

世界上最伟大的喜剧演员是谁?

查理 卓别林。

世界上最伟大的悲剧演员是谁?

查理 卓别林。

所有喜剧的内核都是悲剧。

查理 卓别林曾经写过一首诗:

世界就像是个巨大的马戏团

它让你兴奋/而让我惶恐

因为我知道/散场后永远是

有限温存,无限心酸。

这基本也是《了不起的麦瑟尔夫人》这部剧的底色。

而关于剧情,这一季主要的核心词是“改变”。

人人都想改变,又都惧怕改变

当安比和罗斯住在乔尔父母家,被他们可怕的生活习惯和用餐逼得快要崩溃,逃难似的投奔正在赌城巡演的女儿,米琪将房间让给父母,自己睡在泳池边的躺椅一晚。

那时对于父母,米琪说了一句话:我的父母还没有适应失去公寓后的生活,他们年纪大了,习惯了过去的生活方式,害怕改变。

他们真的害怕改变吗,事实上,米琪的父母还真的是非常富有激情,也非常爱她。

安比因为女儿在脱口秀上无意中提到了贝尔实验室,在与上司争论中,当那些人认为米琪也会是个危险分子时,一向懦雅的数学家被激怒了,他不允许有人敢威胁女儿,米琪只是个喜剧演员,在不入流的小酒吧里说段子,怎么就成了危险分子?!

他怒而辞职,回去却被老婆一顿数落,这才想起,原来自己的公寓也是哥大提供的,如果他真的辞职了,那么他们一家老小都要搬出去了。

安比没了收入,就意味着全家没有稳定的收入来源了,原来他们精致的大中产生活如此不堪一击,女佣的工钱、女儿、妻子的大额置装费,一日三餐柴米油盐、水果蔬菜、下午茶的点心和鲜花,安比头开始疼了,因此他质问妻子:我什么时候变成了一个需要五个房间的男人?我什么时候变成了一个追求物质的男人?

眼看丈夫不跟自己商量,说辞职就辞职,罗斯气归气,还是决定回娘家,要求支取她的信托基金来支撑生活。

回到家乡的罗斯,看到堂兄弟们所谓的工作就是享受来往的工人们问好,而家族会议她不能列席,只能旁听。甚至于一个几岁的小毛孩都能有一个席位,而她因为是女性,所以不被允许加入。哪怕家庭企业创始人是奶奶,一位女性。

果然不是一家人,不进一家门。

罗丝生气的是这个家族根本不尊重女性,哪怕这位女性受过教育,已成年,已经当了外婆,只因为她是女性,就不能列席会议,并且这份家族基业还是一位女性创办的。

罗丝愤而放弃信托基金的样子,和安比真的好像。

他们已经当了外公、外婆,却不得不接受搬家的混乱,暂时借住在曾经是亲家的家中。

面对混乱的生活,安比会吐槽女儿衣服太多,罗斯会抱怨受了女儿独立思想的影响,她争取独立了,但是却贫穷了。

这个过程不好受。

但打破了以往的旧生活,才能迎来新生活,哪怕是过程很痛苦。

安比重拾年轻时的梦想,用文字改变世界。写剧评发表在报纸上,兴奋的见人都发。在一段时间的沉寂之后,终于接到了一份报纸的戏剧评论员邀请。

妈妈罗斯一向审美品位很高,看人眼光极准,也开始了自己的职业月老生涯。

父母只有完全拥有了自己的生活,才不会想要去操纵子女的人生。

在终于发现自己擅长且具备天份的领域里,最开始的露脸都是光芒四射的,但当真的要成为一种事业时,会遇到各种各样的挫磨和波折,在这个过程中才能渐渐懂得哪些禁忌是绝对不能触碰的。

这一点,数学系教授很懂。他告诉女儿:当你有机会发声时,你要留心你的话。

米琪只听进去了一半。所以,她在脱口秀上先是爆了苏菲烈侬的底细被封杀,又后来提到了贝尔实验室,间接导致了老爸的失业,而这一次,她在紧张中说了过多关于夏尔的生活细节,又让她失去了如此重要的巡演机会。

演艺生涯再次被清零。

成长是释放激情,成熟是懂得控制。

米琪的即兴发挥极具个人特色,也非常流畅幽默。但即兴发挥的问题是常常会容易越界。

可能米琪自己都没有想过夏尔的性取向问题,但她在开场秀上说的话却极度容易引起误解。

“我们第一次见面是在女厕,夏尔在照镜子。”

“他只要用他的红宝石鞋子碰三下,他到回到家乡了。”

她没有多想,可这是在公众场合,会有很多人去解读这背后的意义。

希望这一次的教训,能让米琪和苏西记得制定一本边界和禁忌手册。

一样的教训,也在罗斯身上发生着,罗斯的月老天赋刚被激发出来,她兴奋的想到了本杰明这个潜在客户,因为手里正好有一个高个大龄女孩,急于求成,而忽视了本杰明的感受。

同样想要去改变自己的,除了学打字的伊莫金,还有喜剧皇后---苏菲列侬。

在上一季中,苏菲说过,她受过专业的戏剧训练,读的是戏剧专业。但被经纪公司签下时,经纪人曾经和她谈过,如果她想要走一条小众、艰难的路,那么她就坚持梦想好了。如果想收获大众的青睐,收获名气、财富,那么还是走喜剧扮丑更好。

所以,她住高级社区,却要扮演一位皇后区的泼辣主妇苏菲。她甚至从来没有在皇后区住过一晚,只是开车路过那里,这么多年来,她一直在扮演着另一个人。并且经纪人告诉她,只要她保持住,她就能一直火下去。

她在台上粗鲁、泼辣,肥胖,台下她却精于饮食,严格控制体重,爱好高雅。她想要寻求改变,她想要演戏剧。

但当真的苏西为她争取到了剧本,争取到了角色,将一切都安排好了时,她害怕了。虽然在投资人出现的那场预演中,她演得超出众人的预期。但真到了上台这一天,她紧张、害怕,慌乱了。

在台上错乱的那一瞬间,她习惯性的开始皇后区的苏菲上身,将茉莉小姐演成了皇后区的底层大嗓门妇女。并且在观众的一片叫好声中,她开始无视其他演员,生生在台上尬演成了大型灾难现场。

苏菲不缺眼光,不缺对自己职业生涯的判断力和规划力,但在改变职业走向这至关重要的一场演出中,她失败得很彻底。也许她太在意过去的光环,也许她不自信。

她带着皇后区底层苏菲的面具多年,当想取下那一刻时,才发现,皇后区的苏菲早已和她融为一体,无法分离。

乔尔想要掌控自己的生活,却忍不住找了前妻同款

这一季米琪的感情线让很多人着急。

弹幕上全是:米琪你为什么放着完美的本杰明不要呢?,又是什么样的强大力量,让你在关键时刻能刹住车,没有走进兰尼的房间,那可是兰尼啊?

因为米琪还是忘不了乔尔。

她遇到本杰明时,正处于事业低谷,遭遇封杀,没什么演出机会。那个时候,对于未来,她退缩了。即使眼再瞎,也知道本杰明是一个完美的丈夫人选。

她接受了本杰明的求婚。

之后,她接到了夏尔的巡演邀请,这也没什么,但她又一次遇到了兰尼。

兰尼在第二季的表演简值是神作,ALL ALONE是如此的打动人心。一对夫妻,分分合合,最后只有他一个人,一个人,一个人。

在那个瞬间,米琪知道自己回不去了,她要去巡演,她一定无法做回那个完美妻子,而她相信本杰明是不会接受的,因为他看起来那么好,那么完美。

但她也不想一个人,至少在那个清冷的晚上。她说需要找一个爱她的人,她本能的去找了乔尔。

他们度过了那么多浪漫的时光,生了两个可爱的孩子,他们都在乎对方,信任对方,但是曾经的背叛始终是心里的剌,米琪想要乔尔主动一些,所以她一直在给乔尔机会。

那天晚上的本能说明一切。

可乔尔呢,米琪的脱口秀事业越来越顺畅,他为她高兴,但是,他不想再重复过去,在某种意义上,重复过去,就是在不断的否定自我,那种感觉也很难受。

所以,不难理解,为什么当阿奇也开始想要逃避婚姻中的义务和责任时,他死命的拖着阿奇,哪怕把他打昏,也要把他送回家,送到伊莫金身边。

因为,他搞砸了自己的生活,他后悔又难过,而这一切重新回头又那么难。所以,他拼死也要让好友保住他美好的婚姻和家庭。

他在米琪面前始终是自卑的,他说他不想再借助任何女人的帮助,才能完成自己的事业。

但可笑的是,当乔尔租下了酒吧,遇到了梅,虽然梅肤色、长相、学的专业和米琪都完全不一样。

可连阿奇都看得出来,梅和米琪是同一类型的女性。

乔尔总是会被同一种类型的女性吸引。他受不了米琪的能干和聪明,可他也试过了,小鸟依人的秘书虽然在开始给了他存在感和被需要感,但时间稍一长,和温顺的女子在一起,他开始觉得无聊。

只有和强大、幽默、聪明的女生在一起才能激发他的活力和热情。

可是,如果乔尔不能真正的变得有责任和有担当,不能够坦然接受自己的不足,真正从心理上尊重、认同和赞赏妻子或者女友的聪明能干,他和梅也不过是会重复过往的生活。

恋爱时米琪最吸引乔尔的优点,婚后也成为了他最讨厌,最想逃离的缺点。

恋爱总是短暂的,时间的闪回,仍是那家店,米琪和乔尔,从求婚的热烈,到得知米琪怀孕时的狂喜,再到两人貌合神离,彼此克制又不耐烦的讨论着孩子的择校,那疏离的动作和肢体语言,无一不是在说明:他们其实已经结束了,只是他们还不舍得离开。

《了不起的麦瑟尔夫人》已经第三季了,对于这季米琪事业上的重新清零,让我有了种看《破产姐妹》的感觉,无论麦克斯和卡罗琳她们俩如何努力,最终都会因为一件突发事件,开小蛋糕店的基金总是会被意外清零。但查了下麦瑟尔夫人的原型,貌似更大的打击还在后面。

也是,六十年代那样保守的风气下,女性的脱口秀一定是打破了很多的禁忌,也会引发很多人的不适和不理解,甚至是反对和抵制。

这条路并不容易,所以麦瑟尔夫人才了不起。

她最先觉醒,她所带来的这种自由和追求自我的力量,感染了她的父亲,使得那个一丝不苟的哥大终身教授能够面对一堆否定和指责他的人,不再是忍气吞声,而是想起自己年轻时也曾是个激进份子,怀念那份热血和热情,面对不公,他愤然辞职,重新找回自己。

这股力量也影响到了她的妈妈,她妈妈再也无法忍受家族中,将她视为生活不能自理的幼儿一样对待。她不想再成为事事都由别人替她安排好的那个女人。

而当米琪拿着合约和排得满满的日程单,向乔尔的父亲提出要买下公寓时,她自信满满又坚定的样子,前公公看她的目光中充满了认可和敬佩。

乔尔的父母一周工作七天,每天四点半起床工作,他们的家业全是他们勤苦换来的,所以他们欣赏米琪这样的姑娘,遇到变故不哭不闹,哪怕去化妆品柜台当店员,哪怕当接线生,哪怕在小酒馆里说段子,她活在当下,勇敢承担,她为自己负责,为自己的孩子负责,也为父母负责。

这样的姑娘,是自己的儿子远远比不上的。

她就象是一个光源,在影响和带动着她身边的每一个人。

美好、真实而有力量。

 3 ) 对于第三季中多条人物剧情支线的解析和评价(个人角度,不喜勿喷,欢迎交流)

这一季在我看来要比之前两季都更值得夸赞。一口气刷完后,十分满足。新一季富有野心地展开了多条故事线,在我看来它处理得非常好,将剧情推向了一定的深度。并在推动剧情和发展人物的同时,也展现了时代背景和那个时代里不同群体的特点。

虽然很少写长篇影评,但在看到网上有人说这季比之前更乱了时,忍不住想写下自己的想法作为反驳。所以如果有什么错误或者不到位的地方,欢迎指责。

首先想说的是,这种以一个人物为中心的剧情美剧,如果想要长久发展,就必须从主角的身边人物下手,多展开几条支线。光靠主角,剧情就会变得单薄无力。例子有很多,CW台很多剧就爱犯这个毛病(我当年真是看着几部喜欢的cw剧因此高开低走,最后面临被砍23333)。正面例子就像是《少年谢尔顿》,虽然主角是young Sheldon,但如果只讲他,观众会疲劳,所以第三季YS也把剧情点平均分散在了他的几个家人上。同理,如果到了第三季都只是米琪的视角,只有感情的分分合合和事业的一帆风顺,我敢说绝对精彩程度会比现在少一半。

这一季多线发展,而且所有人物似乎都在围绕一个主题——自我实现。或者有些可以说是觉醒。只不过有些自我实现失败了,有些成功了。人物间的对话内容也越来越有意思,有铺垫有暗示有深意。我还记得当自己看到女主爸爸和自己老友在沙滩上的对话,一段与主角或剧情似乎毫无关系的对话,这段话意味深长并且前后衔接顺畅,我当时就觉得,这部剧野心不小啊。

首先,先说苏菲那条线,虽然很多弹幕都在嫌弃这条线,都说很注水很不想看,但我觉得她的狼狈得很有内容,这是编剧绝妙的一笔。怎么说,不仅仅实现了从一个完全的反派扁平人物化身为一个有故事的圆型人物,而且还提供了一个足以拿去拍部电影的支线。让我想起了梅姨的那部《跑调天后》。

苏菲,一个在喜剧界已经有很高地位的有钱女人,与舞台上扮演的粗犷大妈不同,她的真实生活每天养尊处优,被佣人们精心照料。前两季对她的描写已经足够讽刺。但这一季,她开始有了自己的追求和自己的困境,当她想重拾年轻的梦 进军戏剧界。当苏西帮她打理好一切,所有知名的戏剧圈内人都围着她这么一个自带人气卖座的名人转时,她却连台词都不背还提了一大堆要求,平时都是别人帮她开门所以她连开门这么一个动作都已经陌生到要反复练习。

看到这里,插一下段话,我知道编剧绝对无意,但这一段居然十分碰巧地和当下国内演艺圈一些怪象重合了。一些在别的领域攒足了人气的明星,能够凭借自己的知名度赢得资本的青睐,从而大摇大摆地进入演艺圈,无论他们演技有多么糟糕。

回归话题。其实彩排时,苏菲也有挣扎也有用心,甚至给投资人看的那一段表演发挥得让大家都意外。但当她真正要站上舞台时,很遗憾,她慌张了,并在慌乱中不得不本能地用自己老本行的喜剧发挥去讨好观众。这种紧张这种下意识可能不是她的错,但她错就错在她不以为耻反以为荣,还搅乱了其他演员的演出。最后还把这一切,自己的过度自信和自己的不争气,全部赖给苦心安排一切的苏西。

那一集中,她的怯场和米琪直播中的表现形成了鲜明对比。

米琪可以因为拿到了反人道的讲稿而坚决拒绝出任何声音,(值得一提的是,爸爸看到稿子的立场后,提醒她要注意自己说的话,也可能暗示了爸爸朋友的过去经历给他带来的深刻教训,甚至可以说是无意中切合了最后的悲剧吧),而苏菲却一直活在自己的温室里不敢面对自己的错误,经纪人苏西最后对她恨铁不成钢的话也指出来了这点。

女主父母那条线很值得玩味,我真的太喜欢这两个角色了。爸爸的倔强任性中带着对理想对家人的温柔,妈妈的优雅美丽中又带着对自己生活的坚持不放手。爸爸妈妈这条线虽然从第二季开始就一直进行着,像是可爱的穿插曲,受大家喜爱,但这季明显可以看出,剧组开始对这两个人物背景的深挖,和有意为角色发展拓展空间。

首先是父亲这个理想主义者,他其实早就想借助文字的力量改变世界,只是一开始把希望错放在一群过家家般儿戏的嬉皮士上(而且那三个嬉皮士居然让我想起了《戏梦巴黎》,不知道编剧是否有意恶搞哈哈哈)。虽然失败了,梦碎了。但从和老友的对话以及他对出版自己戏剧评论的坚持,可以看出他从来都没有放弃。出版后他也经历了个心态上的过山车,从欣喜地把报纸发给每个人,到亲家说他的文章没有什么影响因为世界还是那样时他的失落,到最后,当读过他文章的百老汇制作人用番茄砸他并和他打一架后,这个可爱的理想主义就像是重生一般,快乐地翘起脚坐在沙发上,曾经有些小洁癖的他居然连全身的污渍都没有嫌弃。他很高兴自己的文字刺激到了戏剧界的人。他眼里带着光地宣布:文字真的可以改变世界。

优雅又坚强的母亲,也改变了自己曾经封建的思想。因为生活拮据,她不得不回到老家,面对趾高气昂的亲戚,和把她当作三岁小孩的佣人。作为女性,她不被允许坐到正座上参加家族会议,不被允许替自己说话,不被允许反驳那些日常工作只不过是跟工人打招呼的亲戚对她和她丈夫的嘲笑。她的话语权比一个什么都不用做的未成年男孩还更低。明明是曾祖母创造了家族产业,但这家族却表现得让曾祖母这个创立者上桌和他们这群受益的人平起平坐都是他们勉为其难,所以她才会连支撑家庭的钱也干脆不要,直接带着曾祖母肖像暴走离开,哪怕没有家族的车送她回去。没有平等的对待,她宁可不要其他居高临下的亲戚给的一切好处。母亲回来后有段话也很有意思,大概就是指责米琪,如果不是米琪,她不会觉醒,不会觉得曾经那一切有什么不对。虽然这段话是愤怒的指责,但能看出其实母亲已经自愿接受了这个思想。

作为女主的父母,他们也从一开始的不认可,到后来虽然不赞成但还是同意了,接着妈妈能够在痛饮几杯酒的情况下忍着听完女主的段子哈哈哈哈,而爸爸也能放下偏见去看兰尼的演出 帮他说话 甚至和妈妈一起把兰尼保释出来。

再来是夏尔那条线,这条线有点复杂,混合的元素有点多,我的见解不够到位,所以也很期待更加清晰深刻的解析。

在我看来,他是一个平时待人还蛮亲切友好但有时却容易神经质甚至崩溃的歌手。他敏感又易碎,却对米琪格外友好和信任(其实并非主角光环,米琪在那个年代对有色人种的尊重,和巡演成员打成一片,煮东西给大家吃,都体现了她的友好和善良,而心思细腻的夏尔肯定捕捉到了米琪的真挚和友好)。在60年代,有色人种能够混到那个地位,的确是不容易,我个人认为其实也有侧面说明他经纪人的厉害。情节本身就给夏尔与经纪人的关系留了很多猜想空间。

后来经纪人之间的感悟交流对话很有趣。这两对经纪人与艺人就像映射一样。他和苏西都是嘴上吐槽嫌弃着自己的艺人,但实际上却觉得自己的艺人是世界上最棒的,都带着真心的信心和为他们工作铺路的热情。就像夏尔在船上说的,其实一开始抛硬币是经纪人赢了,但他不肯,偏要三局两胜让给夏尔。

而最后经纪人在飞机场上指责米琪的撕破脸场景,其实也早有许多铺垫,而这一转折也给下一季故事发展留下了悬念。看到那个场景,不得不感叹一下演员的精湛表演,那种自责没能保护好艺人又气愤米琪的过失、却念在昔日与苏西米琪的交情和自己艺人隐私的份上使劲克制自己不要当场爆发的样子,看得我揪心。

嘿嘿嘿,然后就是爱情线。前夫这条就不想说了,虽然也想看这两个人复合,但看走向的确不太可能了。而兰尼和本杰明也只是出现了那么一小会,但编剧真的很会,哈哈哈哈,这两个男人简直是理想型的蓝颜知己和结婚对象。和兰尼的化学反应实在是太强烈了,两个知己在一起,相互捧场的样子太可爱了,而彼此之间的认可已经胜过一切观众的掌声。我也很赞同最后点到为止的处理,有些友情需要克制来维持,不能被其他情感和过界而毁掉。然后,沙赞张丽薇,啊,说错了,本杰明的短暂出现真的是一个亮点,他对(健)女(硕)主(高)的(大)爱(的)与(身)包(材)容,和,被(那)拒(张)绝(好)后(看)的心(脸)碎(蛋)真的让无数人立马入股米琪和本杰明这条线。

最妙的当属,这些线从来都不是单独进行,而是穿插着,相辅相成,互相推动彼此,并展现着时代背景,最后又聚合在一起。

很多时代背景都通过剧中元素体现出来了,电台广告赌城点播唱片机等物质生活条件改善的标志,女性自我意识的觉醒,外来移民带来的中国文化对其他文化的冲击,黑人群体的地位上升与仍无法消除观念隔离的矛盾,犹太人文化的展现,麦卡锡主义下部分学者的不幸遭遇和另一部分学者的反叛,上个世纪对公众人物性取向话题的禁忌和敏感等等。

这部剧其实更多可圈可点的地方都在于女性觉醒的主题,展现了那个年代女性开始逐渐重视起自己的事业和人生规划。当然它一如既往地在这点上用心了,大多数人都会看到这方面,包括服装的精致和很多长镜头的使用,这些有趣之处绝对能得到许多赞美。那些赞美和解析肯定比我写得更加专业和高级,所以,虽然作为一个坚定的女权主义者 一个被女主服装搭配迷得神魂颠倒的观众,但我也就不在这些方面上献丑了。

虽然要把整个剧错综复杂的情节和桥段拆开来对比还是十分不容易的。但要说出我最喜欢的镜头或片段,那我会毫不犹豫地选择最后一集的开头那段闪回

一开始,是回忆线,退回到两人热恋阶段并且即将迎来新生儿的时期,镜头 音乐 角色的神情都体现出男女主曾经对当时生活的满足和对未来生活的憧憬期待。后来 镜头一转,十分巧妙又讽刺地,回到了当下那条线,同样的地点,当男女主离婚后 连座椅的距离和坐姿都十分明显地暗示了他们的疏离与不耐烦,两人为了孩子上学的问题以及一些生活琐事而争吵。因为忙碌的生活两个人不得不赶紧结束谈话,走出门后两人各奔东西。最后,立马回到了回忆的那条线,男主急匆匆地赶过来结账并欣喜地宣布自己将要做父亲的好消息。

这种强烈的戏剧性的对比转场,就是这部有趣调皮的剧给你开了个意味深长的玩笑。

当然最后,还是想说一下对于我个人来说,小小的出戏,就是,那种蹩脚且插入得猝不及防的中文把我尬到头皮发麻。我并不是说不喜欢看到中国元素,但主要是 如果那个角色哪怕是个越南人 韩国人 日本人 或者爱斯基摩人,当她在骄傲地操着家乡话时,我绝对不会出戏。就像,你在和恋人过夜后,你自己的父母突然跑过来很亲切地问候你累不累,热闹地讨论你恋人的床上技巧。总之,我不是不爱我的父母,只是一切让我太过出戏了哈哈哈。

【补充:几个月后在二刷时,其实也反思了自己的这番话,也觉得对于角色太过苛刻,其实我们应该多包容甚至是鼓励欧美影视里亚裔面孔和东亚文化的客观展现,应该鼓励欧美创作者们不要忽视并真实反映现实生活中亚裔的存在。在梅这个角色上,其实编剧是有下功夫的,而且立场也是相当公正的,因此,我也在反思,编剧们的这份真诚其实是可以拥有应得的欣赏。

但是当最后梅和米琪,两名独立自信并带着远大抱负的女性,在酒吧里互相自我介绍时,一反传统电视剧里现任前任的抓马。虽然并非深度对话,但看到这个现代电视剧中仍然弥足珍贵的情节时,我立马就原谅了那些让我尴尬的蹩脚中文和中国元素,因为我感觉到编剧在梅这个角色上的塑造是生涩而又可爱真诚的。

(一切都是本人的观点,不够专业,也欢迎有理有据的批评和交流)

 4 ) 米琪、苏菲和林志玲

时代困境、个人局限与个人抉择

每个时代都有困境,每个个体都有局限。但时代困境和个人局限不是一回事,时代的困境不一定就是个人的局限。从“皇后区的苏菲”苏菲·列侬身上可以很好地论证这一点。

有谁注意到苏菲的大学专业吗?就像有谁会在乎林志玲的大学专业呢?林志玲是多伦多大学西方美术史专业和经济学专业的双学士,她的毕业论文研究对象是古希腊罗马时代的艺术,而且她获得进入多伦多大学西洋美术史研究所深造的机会,踏入时尚圈只是一个偶然的际遇,在最初的一段时间做模特、拍广告这些行为也只是她的副业,我想和大学生业余兼职没有根本的区别,成为如今的八卦媒体上和烂俗推文中的这个林志玲也不可能是她的初心。

林志玲大一时的画作

苏菲毕业于耶鲁大学戏剧学院,她的目标是美狄亚、百老汇、莎士比亚,并且显然不是“皇后区的苏菲”(她从未在皇后区生活过)。苏菲没有明说,但她一定在严肃戏剧的道路上经历过重大挫败,她开始怀疑自己有没有走这条道路的才气。就在这道人生的坎横亘在苏菲面前时,纽约流行文化界中的王牌经纪人、造星圣手、营销怪杰哈利·德雷克出现了,“他一点都不在乎来自安拉伯的苏菲,他只在乎来自皇后区的苏菲”,他给苏菲制订了一条全新的人生轨道,也将苏菲彻底带离了原先的人生道路。从此,苏菲成为“皇后区的苏菲”,靠着主妇围裙、假肚和“Put that on your plate”式的笑话暴得大名。

苏菲是如何转变的?参见第一季第七集苏菲和米琪的对谈。苏菲认为观众需要的只是一个被塑造出来的人格,而非一个在舞台上表现真实的艺术家。米琪对她提出质询:“鲍勃·霍普和兰尼·布鲁斯并没有虚构一个人格。”苏菲当时声色凛然:“他们有‘鸟’”。苏菲意识到自己处在一个男权社会,作为一个女人想在“属于”男人的行业中取得成就,举步维艰,这一认知当然并没有错。只是她已然坚信,男人都是色情动物,而女人是他们的猎物,女人只有洗去自身的女性特征,将自己装在一个畸奇的套子里,才有可能“成功”。这一刻,她将男人、女人、自己、他人、成功、性别气质通通物化了。

在男权社会,女性发展受到挤压,这是时代困境,也是身处这一时代背景中的女性们个人的困境,但我为什么不认可这是个人自身的局限?因为人的主观能动性,因为人毕竟有残存的选择权。也许你终究无法跨越时代的困境,但是你一定可以突破个人的局限。是男权社会倾轧了苏菲吗?是。是哈利·德雷克操纵了苏菲的人生吗?是。是苏菲自己放弃了自己的艺术道路吗?也是。苏菲·列侬,一个如此负重的名和一个如此革命的姓组合在一起的姓名,成就的却是苏菲·列侬这样一个不堪的人格,这或许正是作者有意的讽刺。

在《了不起的麦瑟尔夫人》中,苏菲·列侬是作为米琪的对立面存在的,虽然她借由哗众取宠的方式成就盛名,却始终无法脱离早期经历烙印的自卑,而且这更巩固了她内心对社会不公的既有认知。但是除开固有的、强大的社会因素,这归根结底还是一种心理的贫穷和思路的僵困,她已经认定观众都是媚俗的,男人都是垂涎女色的,她已经不相信自己能够单靠才能和本真就能赢得观众的喜欢,她也不再相信自己有那样的才气走艰辛的艺术道路。这使她自绝理想,自我固化成为一个呆板、肤浅的烂梗谐星,这也注定她只能席卷庸众的狂欢。前提条件不是我们所能设定的,但是最终结局的性质却肯定是我们自己一手书就的。时代和社会就是前提条件,我们自己的抉择和步履才是对人生结局的绘制。

岩石坚硬沉重,但不代表夹缝中开不出花朵。即便开不出花朵,成为未曾屈服的坚韧草蔓又有何不可?我们看到的是,苏菲自己屈服了。甚至后来她有了重新选择的机会,她辞掉哈利·德雷克,选择苏西成为自己的经纪人,她重新登上了戏剧舞台,和最好的戏剧男演员演对台戏,可她个人的意识形态并没有转变过来,她没有跨越内心的障碍,亲手毁掉了重塑自我的机会。而事后,她将责任全部推到别人身上。我相信令她意识到自身问题的那一刻是,苏西对她说出那句话时:其实你排练的时候演得非常好,的确他妈的非常好!机会本攥在你自己手里,但你自己亲手将之抛掷。我相信这里是一个伏笔,苏菲这个人物在后续故事中还会有新的成长。

相比苏菲,在遭遇接连不断的打击时,米琪展现的完全是另一种样貌。不仅没有因出轨的婚姻而崩溃,反而在那样一个时代成为走出家庭的独立女性,发觉自己热爱的志业,然后勇猛地抓取、前行。一路上,几乎所有人对她的第一印象都是:这是个歌手吧!但她没有让美貌成为她事业的阻碍,她也从不像她光鲜的外表和金丝鸟笼般的家室所显现的那样弱不禁风。在最肮脏、破旧的夜场表演,应对一切油腻的眼光,忍受苏菲对自己的全面排挤,即使在纽约市区一度站无立锥之地,她竟然也挺了过来,而且依旧风姿绰约,从未一脸苦相。最后,在人们无法想到的场合和时刻,以一种让所有人都猝不及防的方式,她尽情绽放,光芒万丈。谁能想到她会在风湿关节炎募捐节目上,而且是在被苏菲排挤到午夜时分节目结束前五分钟的时段内,一鸣惊人呢?

在挫折之中,米琪注视的不是挫折,而是微弱的希望,是模糊的路向。而这恰恰是我们所有人都能效法的一点,结果只在于做或不做,做了或没做。当然,米琪的这一性格不是天然生就的。在之前二十多年她受母亲的调教和社会的规训,做一个“精致”的女孩,成为一个“摩登知识女性”,而这一切的目的是为了赢得一个金龟婿的青睐。婚变是一次转折,一记棒喝,使她有了重新思考和定位自己人生的契机。她跨出了最重要的第一步。不容忽视的是,她也受到了他人的影响,其中最重要的一个,是反主流喜剧斗士兰尼·布鲁斯。

兰尼是一个标杆,一面旗帜,一个过早的先锋从而夭折的天才。他是现实中真实的人物,在滚石杂志评出的“50大杰出脱口秀演员”中名列第三,而排在他前面的理查德·普赖尔和乔治·卡林都尊兰尼·布鲁斯为自己的榜样。乔治·卡林说,兰尼是第一个引起语言争端并为此而受苦的人,“而我是第一个引起语言的争端并从中获得成功的人。”兰尼·布鲁斯一生因为言论问题被捕9次,1964年被判言论猥亵罪。2003年,在他去世38年后,纽约州撤销了他的罪名。——他生前身后都在用自己的人格与性情反讽美国的体制之弊。

《了不起的麦瑟尔夫人》的主创艾米·谢尔曼·帕拉迪诺一定是非常热爱兰尼·布鲁斯的,她让兰尼成为整部剧作的精神内核,这使得《了不起的麦瑟尔》在具备无与伦比的喜剧性的同时,还具备充分的严肃性。她让兰尼成为米琪的导师、伯乐和君子之交。每当兰尼出现和消失时,他都仿佛笼罩在一层迷淡的烟雾之中,这使我感动和悲伤,因为我看到了在这些镜头之中,作者对兰尼的爱与遗憾。兰尼早就离开了,在他才及四旬的年纪,在他被无尽的诉讼和自我麻痹的毒品耗尽财产和生命之后。好在后人终于站在他的肩上,摘到了果实。

在兰尼·布鲁斯的熏陶之下,米琪以真实和批判的态度,向喜剧艺术家的道路迈进,这是一条与“苏菲的选择”正好相反的道路。影响时代的人亦即伟大的人必须超越自身的身份、阶级、性别、文化、行业等——即自身一切局限。而这种超越,如果仅只停留在表面的浮饰,那是无法称之为超越的,只有从心理上跨出旧有的禁锢和安适的圈层,从行动上开始践行自己制订的人生纲领,自身的超越才刚刚开始。而一旦你踏上自我超越的道路,你就有得苦了。

末了:某种程度上林志玲向时代妥协了,这是她的个人局限,但与此同时她一直自尊地站在自己的底线之内,她绝不是苏菲·列侬那样的人。虽然她的智慧和职业能力使她准确地站在了米琪和苏菲之间的平衡点上,但我们不能有意忽视这一点,那就是她也是这个时代的男权社会和消费文化中最大的受害者之一。

另附第二季剧评:大时代中,我们的挣扎和超越

剧评均首发于公众号:段雪生

 5 ) 记录Maisel的表演(完结)

美丽的麦瑟尔夫人又回来了,依然复古,依然口吐莲花。

第一集 Strike Up the Band

这集的劳军表演很得体又搞笑,有点暧昧又不过界。

Hi, Wow, Wow, Wow! My goodness, that is a lot of khaki.

And I just realized it is actually a very flattering color for most skin tones. I know you're relieved.

I just want you to know how much I admire you guys.【上面恭维观众,还以为这里要继续歌颂】

I couldn't never be brave enough to wear the same outfit every day.【没想到是说女人每天绞尽脑汁地考虑外型,小小的讽刺,之后还有必须回家换衣服的情节,哈哈】

My brother toyed with joining the Army. He loved the idea of serving his country, but then he snapped a rubber band in his eye and that's the end of that.【是说这个哥哥叶公好龙,故意受伤逃避服兵役吗?】

You guys have a lot of rules here, which I totally get. You need rules.

Women learn rules from women's magazines. I can't make a move without consulting Family Circle or Harper's Bazaar. Otherwise, I'd have no idea what shade of red drives a man crazy.

Little hint: it's the one with the least amount of fabric involved.【转圈展示红色的丝巾,同时展示身材。色彩并不重要,露得越多越好,当然】

You guys don't have magazines like that, do you? You could really use an Army Men's Monthly or Gunboat Daily. You know, you could read helpful articles, like, uh, Fashion for Foxholes, Give Your Pistol Some Pizzazz, How to Get Your Commanding Officer to Notice You...

Oh, oh, oh, here's one. Camouflage: How to Stand Out While Blending In.

And for you generals in the audience. How to Take Care of Your Privates.

Oh, here's the best. Killing Men and Loving It.【这里的杂志名和文章名套用女性杂志,特别喜欢】

【Susie和一个军官闲聊,又被当成了男人,还要让她去当bugler】

You guys have your own language here. It's so fun. A soldier said he was gonna go sit on the honey bucket, and I was like, "I've been called a lot of things, pal..." I almost smacked him. So I got to keep out of trouble here.

Maybe you fellas could run some jargon by me? Make sure I understand it. What are some of your other phrases?【以下把军事术语与两性关系结合,也很有趣】

-Direct support.

Too easy. That's what I'm wearing under my dress right now.

-Zone of action.

Everything not covered by the direct support I'm wearing.

-Rear guard.

Diaper cream.

-Attack position.

-Friendly fire.

A cute redhead.

-Frontal fire. -Shock action.

Frontal fire and shock action? Isn't frontal fire what you contract when you have shock action with the wrong girl overseas?

-Withdrawal.

Congratulations, you're a daddy.


第二集 It's the Sixties, Man!

因为和Susie闹了别扭,开场的表演并没有收获现场的很多笑声。剧的观众可以联系到Susie。而这是本集的唯一一场演出。好在结尾两人和好。Imogen只用几个问句,就把生存和所谓的忠诚捋明白了。Rosie和Abe的相爱,一边埋怨他失了工作,一边把自己的信托基金弄没。怎么都那么可爱啊?

So, I'm about to go on the road for a while. Isn't it weird how, when you're away from home, you start missing the little things you never really thought about, like your kids?

Oh, I thought that would do better. I guess you all like kids. To each his own.

Ok, well, I have kids. And, you know, everybody seems to get so angry when you bring one on a plane.【火车或飞机上的熊孩子,是噩梦】

But if the airlines don't want them, why do they provide those little child-size bottles of booze?

Wow, not in a laughing mood tonight, huh?

You know, there's a Bergman film playing down the street. It's about black death. Maybe you should've gone to that.【Ingma Bergman,1918-2007】

Maybe something's missing from my set. What could it be?

Oh, I know. A catchphrase.

Yeah, that way I could do a bunch of crappy jokes, then save them with one of my patented zingers.

Something like "Have yourself a scoop of that!" or "Dock that in your harbor." or "Stuff that in your pierogi." Yeah.

Guess I'm a little nervous. I'm opening for Shy Baldwin. 【观众欢呼,外网有人在考评Shy的原型】

Oh, yeah, him you like. But I won't be on the road by myself.

I have a support system. My manager Susie Myerson. I see you've met.

You know, she's always believed in me, Susie.

She's pushed me to get better and better. Sometimes off a cliff.

But irregardless, I'm loyal to her for that.

Because, really, if there's no loyalty, what's the point of a partnership?

They say if you want loyalty, get a dog.

But even the most loyal dog will stick its head in your neighbor's cooze 'cause it wants to get scratched.

I mean, it doesn't mean the dog doesn't like you. It just means the dog isn't that fucking picky.


第三集 Panty Pose

Las Vegas=Lose wages,笑死。赌城的正式表演尴尬,刚暖了场到了结束的时间。之后不当回事的表演却大获笑声。

Well, well, well, Las Vegas, Nevada. The city that was built, like, what, a week ago?

It's so new, its bris is tomorrow. 【犹太人特有的】

I'm from New York, so, for me, a desert is Bergdorf's when they're low on Handmacher suits or Barney Greengrass when they're out of lox.

My hair is giving me vertigo. This is not my normal "do".

Would you rather hear Gunsmoke? I may be able to get a radio signal.

Sounds like you're all enjoying the food. I heard good things about the shrimp cocktail.

No wonder this city has flashing lights everywhere, it's the only way to get people's attention.

Maybe tomorrow instead of an updo, I'll dress like a Christmas tree.

Sounds like we've got a birthday. That's always fun, at least until you hit 25 or so.

【观众要求唱歌,提到Shy,又是掌声一片。然后有人大喊Berta】

Berta, for Pete's sake, get over to your damn table before this poor woman has a stroke. It's full of shrimp cocktail. There you go, there's your incentive. Yeah, hustle now. Kiss, kiss and sit your tuchus down.

I'm from New York. I know I already said that, but it's been so long ago, some of you might've forgotten.

So you're not exactly a subway material crowd, and you didn't much like the jokes about food, children, or traveling, and you don't like me much.

What are you, my ex-husband?

Hey, there we go. We're on a roll.

Gee, you're like my kids, I finally get you quiet and then Grandpa shows up with a suitcase full of donuts.

赌城的第二段演出:

Hello. Welcome to the night that will not end.

So, tonight, ladies and gentlemen, I failed. Oh, did I just fail.

Yeah, applaud me. I need it. Even if it's mocking. I have no pride left.

Earlier tonight, I was in the big room. That room over there none of you can afford. Hence, you're here.

It's a nice room. The drinks have actual booze in them. And I went onstage in that nice big room with the super boozy drinks and I just bombed.

Anyway, I'm getting back on the horse, because failure is our right as Americans.

People have fought and died so I can do stupid things like leave the sugar out of a cake, or forget to bring an extra diaper with me when I took the baby to the park. More than once, she's come home with the New York Times sports section wrapped around her ass. It's what they had in the trash. Plus, the Red Sox won, so...【调侃自己生活中的糗事】

Failure is how we grow.【哲理】

Actually, it's how men grow. It's how women shrink.

Women are not allowed to fail. And when we finally get an opportunity to do something that isn't normally done by our sex, we get one chance. One.

How come men fail and people say, "you gave it the ol' college try."

But women fail and they say, "you gave it the ol' college try, but you shouldn't be in the college."?【这一段的性别歧视现在仍有】

You know, you come to Vegas and you gamble. And my question is, is life not enough of a risk for you people?

Have you never walked through a wet field in high heels at an outdoor wedding? Or put on mascara in a moving car?【女性独有的困境】

Or said to your mother, "what do you think?"【妈妈一定会挑毛病的,哈哈】

You really need to look for more risk?


第四集 Hands

开场就是表演,还在赌城。这一段吐槽犹太人,相当精准。而且我觉得有些地方像中国人,比如关心别人的食物。这些吐槽加上本集后面父母在新住所的一些故事,结合起来看有趣极了。

Think about it. Las Vegasis the true American melting pot, proving that losing money is the universal language.【输钱是普世语言,哈哈,笑抽了】

I'm Jewish. I'm from New York, and perhaps exotic to some of you.

So I thought it would be helpful for me to present for you a primer to the Jewish people.

First of all, we are always ready to talk about food. Seeing you all eating dinner, I just want to ask what you're eating, if it's good, and tell you what you should have ordered.

Complaining. This is big with us.

What repressing your emotions is to WASPs, complaining is to Jews. It's second nature.【WASP=White+Anglo Saxon+Protestant,美国的精英群体】

But the key is, the complaints should never be about big important things, only little things like, "It's hot out; this restaurant is so far; the line is so long." You know, things nobody can do anything about.

Remember, you're not trying to fix anything. You're just trying to be heard.

Guilt is big with us, and we use it wisely.【利用别人的内疚感】

And it's not for making yourself feel bad about something you did. It's for making someone else feel bad about something they didn't do.

Jewish parents.【美国有俗语,Jewish mother,是形容那些对待别人过于细致的人,要求比较多,且唠叨。】

Mm-hmm. Yell at your sons for not eating enough, yell your daughter for eating too much.【Midge的父母有一儿一女,她本人也是一儿一女,想必就是这么吼大的,笑死了】

And there's the saying often attributed to our great prophet Abraham:

Anything you can do isn't all that interesting to me.

第5集 It's Comedy or Cabbage

从沙漠中的内华达来到了佛罗里达的海滨。因为演出前刚见到了洋葱味父母,所以表演以过度保护的父母为中心。相声还是酿包菜,勉强选了前者。

I know I've talked a lot about my parents tonight but that's just because they are here.

In Florida. Can you feel it?【气场强大的老爸老妈】

They're coming to my show tomorrow. So I need to get all this out of my system tonight.

Tonight I can talk about sex and men, and sex with men and sexy men and sex with sexy men, but tomorrow, that's all off limits because my parents don't know I'm not a virgin.【两代间禁忌话题】

You'd think my two kids might have been a tip-off.【孩子应该说明什么】

I'm amazed the "those are my cobbler's apprentices" story has held up for so long.

Maybe my parents think that when I got divorced, it made me a virgin all over again. Like, the judge says: "I grant your divorce and restore everything up your skirt to its original condition." And then bangs his little gavel.【想起离婚那集里那个一脸懵的法官,你来给她moral support?看到前面那对没,他们恨不得杀了对方。。。】

But my parents are people who do not like change.【因循守旧】

When my husband left me, my father said, "Go get him back." Like I'd accidentally left the barn door open and Bessie the cow had wandered off.【第一季的go get him back。奶牛这句虚拟语气好】

And when I didn't go get him back as instructed, my father was furious.

My mother still hasn't heard he's gone, so she hasn't reacted yet.【联想到老妈不想听不想听的样子】

I mean, she's been told. She just hasn't heard it.【听而不闻】

And now they're here in Florida, to watch their divorced daughter stand on stage and tell jokes. About them!

Because they know that will kill them, and I'll feel bad forever, and then finally they will have won.【哈哈,我家也这样】


第6集 Kind of Bleu

Shy被打后不能去Midge的酒店,这一幕秒变《绿皮书》。

一直期待这场在父母面前的表演,结果表明,不但没有黄色笑话,甚至严肃地探讨了女权。妈妈喝多了好可爱,感觉Shy都笑场了。

There is a new thing called a birth control pill. Have you heard of it?

It's just a little pill, and when you take it, you can have sex all you want and not get pregnant.

However, only married women are allowed to take it. You know, women who don't want to have sex.【居然还有过这样的规定】

Who says the Food and Drug Administration doesn't have a sense of humor.

1960. An interesting time to be a woman. You know, they say, and by they, I mean men.

They say that the women's vote may just put Senator Kennedy in the White House. And why?

Because women think he's cute, which I find highly offensive. And he's extremely cute.

But here's my question. Why does it have to be either/or?

I mean, why can't I wish he'd enact his six-point plan for health care and also wish he'd dump Jackie and marry me?

Like, does being a modern woman mean I have to give up being a girl? or like pink? or horses? or getting out of swimming 'cause I have cramps.

I mean, I'd have been a terrible suffragette. Right?

Don't get me wrong. I love having the vote. And voting. You get a pin.

And I really admire all those women who marched to earn that right and protested and wore white, which may be their greatest sacrifice because white is a very tricky color.【Midge最擅长的色彩】

It washes you out. It makes you look fat, or like a nurse, and you can't wear it after Labor Day unless you're a Klansman.

So, here were these heroic women marching for their rights, in white, on streets, where there's dirt.

So not only were they jailed and force-fed and prosecuted, but the laundry. Oy!

So 1960. Change is coming. And I believe that someday a next-generation suffragette will wear pink and ride horses and an unmarried woman will take the pill so she can have as much sex as she wants and not get pregnant. And a married woman will just have a headache and call it a night!【已婚妇女会心一笑】


第7集 Marvelous Radio

这一集没有单口相声的表演,Midge和Susie两个人到处接广告,经常拿不到钱,以内置棉条或枫糖浆作为酬劳。而且广告内容很有时代感,香烟的广告现在肯定是听不到了,而Midge所做广告之一的PallMall香烟,我的店里还有售,因为价钱比较低,还挺受欢迎的。看到Midge念那些广告词时,我不由得想到这些词可能是《广告狂人》们写出来的,年代也一样,1960左右。

父母的两个细节让我有共鸣。

一个是老爸回到以前的大学,遭遇了冷脸。我也是从一所大学里辞职走人的,走了后就再没踏入那个地界,连一脚都没有。因为知道一定就会像这集剧演的一样。人走茶凉,即便是犹太社区都是如此。这一集进一步证实了我的判断。

二是Rosie最后捡起了地铁上的一块钱,后来给了餐馆的服务员。村上春树也有类似的经历,在他开酒吧的那些年里也遇到过困境,走投无路时刚好捡到了钱,正好是需要的数目,度过了难关。想到这些美妙的人们都有过困窘,自己的那点事儿又算什么呢。

这部剧因为台词说得都特别快,所以容易错过非常棒、有时含义很深的一些对白。


第8集 A Jewish Girl Walks Into the Apollo…

Imogene走在去秘书学校的路上,是一首平时经常在听的Feeling Good,是Nina Simone在1960年代的老歌,如今听来也一样,让人精神一振,并不过时,很多电视剧用过,至少有《使女的故事》,今年还有部新剧也用过,暂时查不到。后来Imogene打字考试时又续上了这首歌。又一位女性自立的开始。

最后在阿波罗的演出虽然非常成功,但无疑触到了Shy的痛点。这件事不知道的人听不出异常,心里有疙瘩的话句句都是暗示和挖苦。唉,旧年代啊。好盼望下一季的开始。

Joel酒吧的救场:

Good evening, ladies and gentlemen. Mrs Maisel onstage.

I haven't played my hometown for a while. I've been touring with Shy Baldwin for a few months, so...

Nice to know that people haven't forgotten me. You haven't forgotten me.

My kids have completely forgotten me. They've gotten very jaded having a mother in show business.

I showed the other day. My daughter pointed to her diaper and said, "Sweetie, would you get this?"

Then she lit her cigarette, refill her daiquiri bottle and fired her agent.【孩子与事业,男性就不用考虑】

And now both her parents are in the biz.

Oh, yeah. This is what happens when you leave. Remember the first time?【第一季因为Joel出轨,所以Midge才走上了演艺之路】

In case you don't know, this club is owned by my again soon to be ex-husband, Joel Maisel.

And I'm here tonight to say, that half is mine. I'm kidding.

Always take the side with the bathroom. Joel is a great father. And I just wanted to get up here and tell him that because we had a little tift earlier this week about our son.

Our five-year-ole just got into Collegiate.

It cost so much, we have to sell him for parts to get the tuition.

My daughter is watching this process very nervously.【特有画面感】

It's so hard to raise kids when you're married. It's really hard to raise kids when you're divorced.

But it's not that hard to raise them when their dad's a great guy.【是好男人的话,结婚离婚都一样】

But Joel, there's no fucking way our kids are going to school in Queens. I'll burn this fucking place to the ground.【纽约版的地域歧视,《绯闻女孩》就领教过了。一些名人,如刘玉玲就是皇后区出生长大的。刘玉玲客串《欲望都市》,就是萨曼莎买柏金包包的那一集,刘展示了她的Queens口音,印象很深。】

Have a great time, everybody. And drink up. All proceeds go to Collegiate.【犹太人重视教育,投入】

阿波罗的演出:

Harlem,黑人区,一个白得发光的女孩站在台上,冷场片刻。

Woo! You all look like you've just seen a ghost. Yes, yes, I know.【自嘲】

After this, I'm heading to LaGuardia to help land some planes.

Now, before we get any further, who made this?【以食物拉近总是不错的】

Mmh, unbelievable. Fried in oil? -Lard.【这里想起犹太人的洁食】

You ever use schmaltz? Same heart attack, different afterlife.

Shy Baldwin. Oh! You've heard of him. He's pretty great, huh?【其实是在恭维,但我已经开始隐约不安起来】

You know where we met? In the ladies room. No, seriously we did. At a charity event.

I mean, picture it. This pretty, daintly, elegant thing, primping in the mirror. And there I was, right next to him. 【当事人听起来会觉得另有所指吧】

How do you compete with those cheekbones? Those Ava Gardner cheekbones.

The man is so gorgeous that Arthur Miller's sniffing around him.

He's the only person I know gorgeous enough to play Romeo and Juliet.

So I've been hanging out with Shy on tour, and I discovered that all he has to do is sing.

He has a guy for everything else. Well, just about everything else.

No, he pretty much has a guy for everything else. You see 'em on the road, his guys, falling over themselves outside his door. "Whatever you need, Shy." "Let me tuck you in, Shy." "Let me get that makeup off your collar, Shy."

Don't be scandalized, it's his.

We were on the road a while, and coming back to New York. I was a half a day on a plane, a train, a bus, a cab, a rickshaw. Shy comes home, he doesn't need a plane. He doesn't need a train. He just puts on his Judy Garland shoes, clicks his heels together three times and says, "There's no place like Harlem. There's no place like Harlem."【后面经纪人说到了Judy Garland shoes】

And his closet. It's enormous. It has a doorbell. I went in there once, at a party. Amazing. With the silks and the satins, the chiffons, the chenilles--these aren't girl groups. These are his clothes.

Hey, who made this? Mmh...

I-I'm not acctually a comedian, I just came here to eat.

Shy takes Cleopatra milk baths. Actually, I have no idea if that's true. But it feels true, right?

【插播Susie和姐姐看着老房子起火这一幕,有些暖】

Hold on, my mouth is full. Oh, now you're just adding your own punch lines.

Well, this has been the biggest honor of my life. To stand here at the Appollo and eat on the same stage that Mom's Mabley killed on just moments ago.

Thank you, Shy Baldwin. And speak of Shy Baldwin, he clearly doesn't need an introduction.

【第三季到此结束】

 6 ) 美国六十年代,不止有单口喜剧

连续两季爆红之后,集编导于一身的Amy Sherman-Palladino开始更为大胆的尝试。

新一季重心当然仍然放在米琪的单口喜剧(Stand-up Comedy)事业以及由此延伸出来的女权主题,但主创对《了不起的麦瑟尔夫人》的期待已经不再是单纯的行业剧,又或者仅仅是所谓的“女权大作”。

从第三季内容来看,他们希望这部热门喜剧转变为年代剧,成为一个可以承载起六十年代美国/世界历史重量的作品,那是一个充满活力的年代,女性平权、自由言论、反文化运动、反战运动、黑人平权、LGBTQ平权意识的觉醒等。

正因为如此,较之前两季,新季才会有那么多看起来和米琪/单口喜剧关系疏离的内容,如大量的夏尔•鲍德温乐队巡演现场、劳军联合组织义演、萝丝(米琪母亲)家族的引入和新职业灵感、安比(米琪父亲)失业之后的新动向、伊莫金/阿奇的婚姻生活,当然还有乔的中国新女友。

这是一个冒险的决定,但Amy Sherman-Palladino有这个资本和实力去挑战:承担失败的成本,又或者享受成功之后的赞誉。

IMDb显示第三季目前均分是8.95分,远远超过第一季的8.53分和第二季的8.73分,共有4集评分超过9分,比第二季要多一集(但注意第二季可是有十集),而第一季只有季终集达到了9.1分。

目前成绩可以算是对这种尝试一种比较正面的回应。

有人诟病新季里单口喜剧的内容比例严重下降,米琪的段子也没有以前好笑和走心,女主感情线事业线被突然增多的各个配角戏份(苏西、夏尔、安比、萝丝、乔、梅等)冲得支离破碎,给人一种重心失衡的感觉,有点零乱。

对于以单口喜剧为重心和出发点的《了不起的麦瑟尔夫人》来说,第三季确实对主次线内容处理做得不尽如人意。

但同时,它也更全面地为观众展示了一个美国六十年代横截面,那些我们看起来无关紧要的情节内容和人物角色,背后都和历史有着紧密的联系。或许,需要改变的,是我们看待这部剧的态度,或许会有不一样的感觉。

1.反战思潮的前奏

USO劳军联合组织义演

这一季被诟病得最严重的冗余情节清单上,第一集前后超过半个小时的USO义演绝对是榜上有名(也有可能是因为首集,所以看得人最多)。

米琪的段子几乎让位给了数不清的美国大兵和夏尔的现场歌唱表演,被视为单口喜剧内容削弱的第一炮。

但若对六十年代美国/国际政治环境有过了解,你就会发现这一段设计得是多么的巧妙和具有讽刺意味。

剧里的那些欢庆画面,Mitchell Burns军士向苏西宣扬的那些参军福利和好处,最终都将成为美国军人和全美国土的噩梦,并引发了全国性的抵抗运动。

就这样,《了不起的麦瑟尔夫人》开场用了一个简单的军士娱乐现场为美国未来十年的大事件埋下了伏笔。

苏西说,现在都没有战争。

确实,1960年不是战争年代,艾森豪威尔还是总统,但肯尼迪在当年11月就会赢下总统大选,并在次年下令派遣400名美军“特种作战部队”和100名军事顾问进入越南南方,标志着越南特种战争的开始。

正如剧中的Mitchell Burns军士所说的,这些士兵当中,最终将会有10%的人死去。这一数据,和美国官方统计的在援越战争中牺牲的美国士兵比例一致。而这些,都是当时任何人都无法想象的。

援越战争成为了美国六十年代反文化纪元的一个引爆点,也将会是后来兰尼•布鲁斯和安比大力抨击和讨论的内容之一。

2. 言论自由

匆匆出场的兰尼•布鲁斯

这个美国单口喜剧历史上赫赫有名的早逝表演家,在美国六十年代反文化纪元和言论自由方面的贡献,我在第二季的时候已经做了非常详细的介绍,这里就不重复了。

戳:Lenny Bruce: 虚构喜剧中的真实悲剧

安比爸爸的新动向

兰尼在“自由言论”主题中的作用,很大一部分在第三季过渡给了米琪的父亲安比。

50年代的美国,言论自由还不是那么理所当然的一回事,米琪在第一季第一集就因为在酒吧公开谈论性(还露了奶)被警察以“公众场合猥琐行为”和“没有公众表演执照”为由拘留了。

第二季季终集的郁郁寡欢的兰尼也因为在公众演讲中提及淫秽词汇而被芝加哥政府驱逐,新一季中甚至都还没有开场,就已经有警察来候着抓他了。

安比在迈阿密叙旧的老友亚瑟Asher这个角色灵感也被认为是来自在40-60年代红极一时剧作家Arthur Asher Miller,后者曾被当时专门侦察亲共人士的政府组织HUAC(House Un-American Activities Committee)于1953年定罪,并没收护照、入狱并禁止从事戏剧行业。

剧里亚瑟的设计和这位百老汇著名编剧有相当多的相似之处(前者的首名和后者的中间名完全一样这个就不提了),同样写了多部大热赚钱的百老汇戏剧、获得过普利策奖、因作品被指亲共而被禁止从事戏剧行业。

真实的Arthur Asher Miller

但与事实稍有出入的是,Arthur Asher Miller在1958年指控被撤销,重新开始执笔后继续写出不多大热的作品,其中就包括《激情年代》(The Crucible),后在1992年被电影改编,由三度摘得奥斯卡影帝的丹尼尔•戴-刘易斯和薇诺娜•瑞德(《怪奇物语》)主演。

剧中则是由安比代为执笔,继续为自由言论而战,如果第四季(未续订)安比接受《乡村之声》影评人一职的话,应该还会和亚瑟这个角色有交集。

3. 种族歧视

被暴揍的夏尔•鲍德温

在第二季匆匆亮相之后的夏尔•鲍德温(Leroy McClain扮演),在新季里成为了绝对的第二配角,比起第二季的本杰明(我才突然发现,原来本杰明是沙赞演的),夏尔不仅成为米琪事业上的贵人,将她的事业提升到一个新的商业水平,也反映出了那个年代黑人群体的尴尬处境。

夏尔在这里的故事简直就是《绿皮书》的翻版,一个功成名就的黑人歌唱家收获了财富,但却享受不到一个普通白人视为最寻常不过的日常权利,在某些州甚至都只能住特定为黑人准备的酒店,而他的同性恋取向更是让事情雪上加霜。

甚至连操管实际事务的经纪人雷吉Reggie都需要有一个“白人”来充门面,因为黑人在行业中并不受尊重。

在哈莱姆占主场地位的莫姆斯•马布利

虽然出场只是短短两三分钟,但莫姆斯•马布利Moms Mabley(原名Loretta Mary Aiken)这个历史上真有其人的角色揉合了太多的主题,种族问题、女性歧视、LGBTQ在她身上都有着强烈的印记。

即使是这样一个在历史上清晰留名、获得商业成功的喜剧家,马布利在年幼时候曾被强奸过两次,一次是被同为黑人的年长男性,一次是白人警官。

在27岁的时候(也即是1921年)马布利就已经公开出柜。

相对之下,和在60年代仍然因为米琪几乎不能算是笑话而怕被出柜的夏尔形成了强烈的对比,男性成为社会既得利益者的同时,也相应地承受着极大社会压力。

左:真实的莫姆斯•马布利

哈莱姆区

让夏尔在最后一集回到老家哈莱姆区表演并不是编剧脑袋一拍(正如国内大多数电视剧编剧一样)决定的,而是延续夏尔所带出来的黑人歧视问题。

19世纪的哈莱姆区居民主要是犹太人和意大利后裔,但在20世纪的美国大迁移之后,慢慢变成了非裔美国人的集中区,在20-30年代,还产生过被称之为“哈莱姆文艺复兴”的黑人文化艺术潮,大量的非裔艺术家冒起,夏尔应该也是在这种文化潮流和熏陶中成长起来的。

然而,在电视剧时间线(1960年)四年之后,哈莱姆动乱爆发。

十五岁的非裔美国人James Powell在众目睽睽之下,被白人警官Thomas Gilligan枪杀致死,Powell所在学校超过300名学生得知消息后发起抗议,随后抗议人数越来越多,涉及的范围越来越广,超过4000名纽约市民参与了这场长达六天的动乱,在此期间,警察局被袭击,商店被砸被抢,而警察也对这场动乱进行了暴力镇压。

4. 女性平权

菲利斯·施拉夫利:隐藏的反派

菲利斯•施拉夫利Phyllis Schlafly就是那个被米琪现场拒绝的政治竞选电台广告。

她当时美国六七十年代美国著名的顽固保守派,反对堕胎合法化、反对女权运动、并极力反对《平等权利修正案》(该法案想以法律形式赋予两性全面平等权利)。

她成立的政治团体Eagle Forum(美国之鹰论坛),影响了许多美国中产阶级,特别是天主教徒,使他们也和她一样认为一个自由化的国家是危险的,生前还支持川普排外的移民政策。

菲利斯•施拉夫利的立场和手段非常强硬,是美国七十年代行使分化作用的重要人物,这种反女性平等的保守态度,在米琪眼里可能仅仅是“一种白痴行为”,但正如安比一针见血地指出,她并不是一个白痴,这样才显得她特别的危险。坚守立场,明知反人权而为,这样的人才是最危险的。

米琪 & 萝丝 & 伊莫金

米琪、萝丝和伊莫金三人,所代表的正是以“冲突家庭束缚”为核心的第二次女权运动。

到今天为止历史上共有四次女权运动:

1. 第一次女权运动发生在19世纪下半叶至20世纪初,主要集中在争取女性的投票权、已婚女性的产权和对后代的抚育权问题;

2. 第二次女权运动被认为起源于20世纪60年代的美国,也称之为女性解放运动,在法律和社会层面追求更广泛的男女平等。

3. 第三次女权运动在90年代兴起,与个人主义和多元化相结合。

4. 2012开始的第四次女权运动是历史上所有女权运动最具攻击性的一次,大规模利用发达且成熟的社交媒体来狙击性骚扰、针对女性的暴力、还有长期存在的“强奸文化”,最集中体现在ME TOO运动。

比起第一次女权运动简单粗暴地要求一份更为公平的工作合约、在法律上给予妇女应有的家庭权力(比如对孩子的养育权、产权)等,第二次女权运动超越“丈夫”“妻子”的局限性(甚至将其作为重点攻击的对象),在一个更为广泛的范围内追求社会男女平等。

和乔离婚、为了事业放弃本杰明的米琪、为表抗议放弃家族信托基金/为不让自己生活受丈夫影响而决定把做媒当事业经营的萝丝、男人夜不归家大着肚子决定去学一技之长的伊莫金,无一不是在逐渐清理和降低家庭aka丈夫对自己人生的影响。

更准确地说,是女性依附男性所带来的天然脆弱性。

正如萝丝所说的:

当女人的生活由男人的一时兴起决定时,它是多么的不确定。你父亲也毁了我的生活,他一瞬间就夺走了一切,现在轮到我把一切夺回来。

而这还是在安比深爱萝丝的前提下,想想那些丈夫把妻子当成佣人的女性们,她们的状况将会更加无助,这也是现在非常多家暴案例中女性无法抽身的重要原因,没有独立的经济来源,其他事情都无法独立。

米琪父母房子的新女主人也面临着同样的困境,因为丈夫工作原因要搬走,好不容易安顿下来也不得不跟着离开,这种生活环境剧变的变动背后,是没有夫妻双方讨论空间的,单纯由男性一方而决定。

比起第一次女权运动,第二次女权运动变得更加聪明,其中一个重要的方面就是她们懂得了利用理论和支撑自己社会平权行为,平权模式也趋向更为多元化和丰富性,懂得纵横社会其他弱势群体的力量,慢慢地与黑人群体、LGBTQ群体建立起微妙的联盟关系,为第三阶段的女权运动打下了非常坚实的基础。

早在1949年法国哲学家西蒙娜•德•波伏瓦就已经写出《第二性》(Le Deuxième Sexe),书中所提及的“女人并非生来就是女人,而是后天才成为女人的”,从女性角度出发剖析社会上的男女不平等现象,为后来兴起的政治/社会运动提供了一个哲学角度的思考基础。

1964年获得普利策奖的贝蒂·弗里丹,她所写的《女性的奥秘》一经出版便引起巨大的社会反响:

我看不到自己结婚生孩子是什么样子,也许那时我不会有自己的个性,我的母亲像是一块被海浪磨平了的礁石,就像是一处真空。她把毕生精力都投入到这个家庭中去了,自己什么也没有留下。由于她没有得到足够的报答,她对我们也有不满的情绪。有时候看上去什么都没有意思,除了打扫房间,她什么事情都好像漫无目的。她自己不幸福,也不能使父亲幸福。如果她根本不管我们几个小孩子。其结果会跟溺爱我们是一样的。这使得你想反其道而行之。我认为这并不是真正的爱。小时候,有一次激动万分地回到家里对母亲说。我学会倒立了。她根本连听都不听。
后来,我常常照镜子,我害怕变得像母亲一样,如果发现我自己在言行举止或其他方面像我母亲,我就会十分害怕。我在许多方面都不像她,但是哪怕在一个方面像她,或许最终我也必然会像她。这使我非常害怕。

她将家庭比喻为“舒适的集中营”,描绘了女性面临的“无形的困扰”,号召妇女冲破家庭的束缚走向社会,结束对女性的性别歧视。

第二次女权运动并没有随着第三波运动的兴起而落幕,它的影响甚至广及到现在第四次运动,提出的理论和观点也超越了男女性别在生理性上的不同,而与社会学相结合,从根本上对既有男女角色提出质疑之余,还进一步,为其他少数群体争取同权提供了强有力的支持。


季终集开头米琪和乔婚前婚后在同一家咖啡店关于小孩的谈话场景就特别有意思。

男女平等的口号叫起来确实容易,但一旦落到实际,利益冲突之下,已婚女性的独立之路几乎就被堵死。

作出同一个决定,社会对男性和女性的态度也迥然不同,对子女的养育责任仍然停留在男在外女主内的刻板印象中,社会不理解也不愿意去尝试一种新的方式来处理人类后代的养育问题,乔已经是一个相当理想化的角色设定,这样的人物,即使放到今天,也是不多见的。

育有子女的女性再想要追求独立事业,任何事情都还没有发生,社会就已经将后代可能出现的问题先行归咎在女性这个决定上,这样一种无形的压力(不带有法律效力的强制力),就已经把很多想要追求独立的女性拦在起跑线之外了。

期待第四季(如果能把段子质量再提高一些那就完美了)。


个人公众号:DramaMatters

 短评

LennyBruce这种带点斯拉夫血统感觉的实在是太帅啦!!睡他!!以及,林俊杰请你小声一点我都要聋了!!

5分钟前
  • ASK TANG
  • 还行

看到本杰明对米琪说出最后一句话时,我一个鱼跃从吊床上蹦起来,大声的喊出了世界上最卑微的话:求求你们在一起吧!!!

8分钟前
  • RoseDiLibertà
  • 力荐

虽说要根据历史,但是女主真的不能跟兰尼吗???就差临门一脚了!!!!!

10分钟前
  • 奢求一个梦
  • 力荐

我太喜欢萝丝了!!她回家那段真的绝了,性别意识的觉醒BTW一口气看完真的爽

15分钟前
  • 神经蛙
  • 力荐

不必纠结她应该和哪个男人在一起或者是不是胖了这些根本不是重点,从家庭主妇到单口喜剧表演、从布鲁克林的小酒吧到Shy Baldwin的开场嘉宾这些你们都看不到吗? 妈妈那段话“我不需要性别平等或为自己挺身而出,我以前很好,一辈子都让别人替我做决定,我很爱我之前的生活,是你让我变得激情又独立还身无分文。”←这才是Mrs. Maisel真正marvellous 的地方

16分钟前
  • 兔11
  • 力荐

无语了。现在美剧都是在我考前播吗。这次月考继续追剧~

18分钟前
  • 野生动物
  • 力荐

“在我死之前”,给爷迷晕了

19分钟前
  • 23:33
  • 力荐

好喜欢Lenny Bruce,智慧、幽默、帅气,偏偏还带着忧伤。歌手Shy让人想起《绿皮书》里的钢琴家,Rachel这点的确越界了,怎么开玩笑都ok,但是out别人的性取向有点过分。整季笑点都在爸爸身上,而Rachel有点停步不前,没有找到事业突破点。前夫不想提,也不想看到。

21分钟前
  • 小宗
  • 推荐

兰尼布鲁斯那段太lalaland了,一脚把我踢去站兰尼布鲁斯

23分钟前
  • 推荐

一觉醒来上线了。第三季虽然内容丰富,但进展其实不快,路演走了一半就被犯错强行结束,折腾一季又基本打回原点,前夫兼老公还是在不停找女友,房子买了还不知道付得付不起,总是让观众悬着心,第四季要为这季闯的各种祸解套,再离婚、事业重启、还房贷,最后,Vegas是结婚圣地真是神来之笔(想起friends),和Lenny的关系就停在没有实质发生之处吧,心疼本杰明,至少应该努力试一次而不是写封信逃跑。。。

26分钟前
  • TM1001
  • 力荐

简直要变成破产姐妹了

27分钟前
  • 季呵_呵
  • 推荐

你前夫哥还是你前夫哥。

28分钟前
  • 王食欲
  • 力荐

本杰明,就决定是你了!!第四季下注本杰明不亏!走过路过不要错过!!!

33分钟前
  • Lois
  • 力荐

奇了怪了你們都在看什麼東西?這劇的服化道、場面調度、鏡頭運用、色彩都是一流水平,加上密集的台詞帶來的巨大的信息量配合演員的表演分明是一場盛宴。這季每個人都找到了自己努力的方向,爸爸要用“文字改變世界”,媽媽開始做紅娘,前夫哥開起夜總會,蘇西更有責任感,麥瑟爾夫人從不知名的酒吧站到了有三層樓滿滿觀眾的大劇院!最後兩集真是要哭出來了,這季好溫暖啊。

35分钟前
  • Joker
  • 力荐

本杰明是拿了达西人设的剧本了吗

37分钟前
  • Soleilll_F
  • 推荐

我太讨厌片头的林俊杰了!无法忍受!

38分钟前
  • 兮仔
  • 推荐

不会又是一次性放出来吧卧槽!我就知道会这样。我的数学题型整理妈妈的呀!

39分钟前
  • 棕毛巨贵二大爷
  • 推荐

我很肤浅 我只想看到米琪无忧无虑的生活

40分钟前
  • 谁家那小谁
  • 还行

为什么又和前夫睡了,男人那么多,干嘛每一季都和前夫缠缠绵绵,一个爽剧搞这么粘糊的剧情

41分钟前
  • LindSay
  • 推荐

第三季扩大视野,加入政治/种族/LGBT元素,米琪的衣服永远都那么美,最后本杰明为什么出来了!编剧,你为什么要故意塑造一个完美角色!那一大段心碎咆哮真是虚幻而令人心疼= =

43分钟前
  • 满月娜
  • 推荐