韩国最大规模贩毒组织的神秘BOSS李先生气焰嚣张,他新近通过一起爆炸案除掉了无用的干部,甚至连侥幸逃生的骨干也被害死在警局之中。缉毒组组长赵元浩(赵震雄 饰)从爆炸案现场救出在组织内担任联络工作的徐永乐(柳俊烈 饰),经过审讯得知,徐原本负责与盘踞在中国吉林的毒枭陈河霖(金柱赫 饰)接洽,因提前回国而误卷入组织清洗之中。赵组长将计就计,决定周旋在李先生和陈河霖中间上演双簧,以将贩毒组织连根拔起。这一过程险象环生,危机不断,而真正的李先生却还未显现出他真实的用心…… 本片翻拍自杜琪峰的同名原作。
热播电视剧最新电影蚁族的奋斗烈日血战老友记第一季爱·老家黑色郁金香2010疯狂的公牛老公变成了老爸清凌凌的水蓝莹莹的天2斯巴达克斯:复仇第二季酒花儿城市-成都篇小妇人2019极品妈妈我是大美人第二季正午的梦魇LaughingGor之变节粤语情人奴奴启动了副总统第七季十号公路鬼胎闭嘴家族摆脱陷阱:科尔贝比的故事午夜前十五分钟DOTA:龙之血 第二季西游记(1986)急诊男女泰版狂躁节拍在办公室干什么Share?在最后的部分赵震雄眼含泪的看向窗外的雪景当忧伤的伴奏响起他问李先生你有过幸福的时刻吗,很可惜如果组长有过幸福时刻那么李先生一生中都是悲剧,这一幕让原本是警匪犯罪片得到了升华有了文艺片的影子原本正邪势不两立的双方感受到了正邪以外的情感不是警察和毒贩而是人和人之间,在最后镜头转向窗外一声枪响镜头逐渐拉长给观众无限遐想的空间。加长版的失败就是把原本开放式的结局变成普通的犯罪片警察杀死毒贩,连原本重要的伴奏也没有了。以上是我个人看法。
为什么要把李先生的人设年龄改成20代这么年轻。我的理解是,这电影前期各方面都在尽量降低乐的存在感,无论从台词到表情。他外表人畜无害,从头至尾也没有一丝多余的情绪,让人猜不出他的心里到底在想些什么。这也让所有人都感受不到他近在咫尺的威胁,直到最后的反转才让观众然大悟:啥?这么平凡不起眼的人原来是那个危险的大boss吗?所以这两个角色,根本没有啥可比性。因为韩版的乐,基本可以视为一个脱离原版的一个新生角色了。还有就是演技。
整体故事感觉叙述的没什么问题,影片张弛度上也不错。其实这部电影的核心应该是李先生找自我认同的过程,一个偷渡来的小孩,不断的去给自己打标识,找存在,正像男主说的,你有感到幸福的时候吗,也许那一刻李在男主这里找到了对自己的认知,第一次有人肯定的认为他是谁。正如聋哑男女在制毒时大声的播放音乐一样,正如男主一心想抓李先生是因为死了线人一样,人总是在寻找自己所缺失的,所失去的。没看过原版毒战,所以可以当作一部新电影一样去看这版。
暂且不提这部电影的改编问题,单纯的从电影的角度来看这部片子还是典型的韩国犯罪片。
大主线还是警察缉毒犯,个人认为从某种意义上来说赵振雄的警察带有那么点儿“复仇”的味道,虽说警察缉毒是天职,但你“李先生”杀我线人,公开挑衅,我要不抓到你怎么能咽的下这口气,于是故事从复仇“李先生”开始了。
“复仇”化的场面对立是韩国犯罪电影的惯用手法
警察欲复仇“李先生”,“李先生”通过警察复仇“布莱恩-李先生”,各个角色之间的尖锐对立使得片子立马就饱满了起来。影片展现手段的依然简单粗粝,但视觉冲击依然很大,眼球泡酒、生猛吸毒、炙烤活人、刀刮生蚝等,以极其压抑的气氛展现血腥、暴力与人性中的恶带来的情绪当中。
施行“追凶”与“复仇”的人物从警察蔓延到“李先生”,较之前的韩国犯罪片相比,赵振雄饰演的警察角色很微妙,我本以为影片的结尾应该是“李先生”成功复仇并逃脱,导演吐槽一下对警察、法官与新闻媒体等公共权力的不信任,没想到警察还是找到了“李先生”,这一点稍微有点出乎意料。
极端的人物:公共权力和罪犯以及母亲的形象
在韩国犯罪片儿当中,有典型儿的三种形象分别是——有部分负面形象的公共权力、作恶多端的罪犯以及一个悲情化的母亲。
片子中这三类角色形象应有尽有,先说公共权力的代表赵振雄的上司对公众官宣“赵先生已经落网”,其实观众都知道那个“真正的赵先生”还依然逍遥法外。
除此之外个人认为赵振雄这个警察角色身上依然有股子“邪气”,这股子“邪气”体现在他酒泡眼球、吸毒后拿枪指头的场景,在追击“赵先生”的整个过程中,他的命运像每个毒贩子一样不由自己掌握,无法保护自己的先人、无法保护自己的手下。
本片儿中的几个反派也超级有特点,有吉林省的大毒枭陈河霖 ——这种得意洋洋、潇潇洒洒的暴力罪犯凭借着个人魅力真的是很圈粉儿啊。
还有神学学位的假“李先生”,赵振雄也说了装了那么久的儒雅,终于露出邪恶的獠牙了,个人觉得神父不该那么早的打人,因为出场儿的时候太儒雅了,张口闭口救赎啊信仰啊什么的,给我这个人是李先生的感觉太强了,但打人打早了后面带来的反转有点弱了,以为带着面具模仿恶魔就是恶魔了,但其实看见“恶魔”时候暴露的恐惧暴露出其实也就是只披着羊皮的狼。
不得不说的是演员演技真的到位,特别是最后被活烤的时候,青筋暴露,让人隔着屏幕都闻得见那股烧焦的肉皮味儿
作为最终大Boss的“李先生”从头到位一直保持面瘫的模样,最后审问的时候的龇牙咧嘴带来的震撼实在是太大了。
再说说那个领养“李先生”的母亲,母亲这个人物形象在韩国犯罪片儿里很微妙,这些母亲无一例外都是为母则刚,将亲情放之于一切准则之上,在面临困境的时候只得依靠自己的力量,这跟韩国奉行男尊女卑的儒家文化体系有关,令女性社会地位远低于男性,影片中“李先生”选择复仇的主要原因就是养母在工厂爆炸中被炸死,更容易强化犯罪片儿的悲情色彩,从而获得观众的同情和共鸣。
最后谈一谈电影的结尾,开放式解决一声枪响到底是哪个死各有各的理解,
在我看来如果按照传统的韩国犯罪片来看大概率是警察在拿起枪的瞬间被“李先生”干掉,罪犯脱逃挑衅公共权力这是典型的套路,如果按照中国电影的套路看,很有可能是这样“李先生”拿枪,但拿枪的目的不是为了枪击警察而是诱警察击毙。
因为这时候“李先生”的身份已经没有任何意义了,谁都可以带上面具成恶魔(说到这想起前阵儿看过的《哥谭》第四季,小丑的主张),复仇的计划已经完成,可以探讨下关于幸福的定义了。
韩版《毒战》几乎完全搬演了港版里警察为套取情报而“双面模仿”的情节,这个桥段着实好看(当然可行度极低)。不同之处在于,嬉皮笑脸的哈哈哥被换成了阴狠歹毒的陈河霖。陈河霖在片中干嚼眼球、活吞生蚝,与“人畜无害”的哈哈哥相比,俨然一只野兽。去年因车祸身亡的金柱赫为这个角色献出了完美演技,本片也成为了他的遗作。
或许因为哈哈哥和陈河霖气场不同,使得他们在会见警察假扮的毒贩时,人物关系呈现出截然相反的状态。张队(孙红雷饰)透露出的气定神闲与从容不迫,在赵震雄扮演的警察身上全看不到,取而代之只有的不知所措和心慌意乱。但当张队假扮哈哈哥时,他也只能处于弱势和被动的地位。或许可以说,由于哈哈哥和陈河霖气质的极端差异,使得两个版本故事里的毒品供求关系发生了根本性的变化。这里当然不只有演技的原因,尽管那确实是一个方面,毕竟后者是初次挑大梁。
“标叔”因通讯被阻而提出“改日再谈”时,张队直接脱口而出一句“改你妈”,顺势站起来踢翻对方的跟班。这个情节很体现人物的火爆与勇猛,在韩版里看不到了。而韩版的女警察眼神里毫无生气,比起黄奕真的不如(尽管黄奕在《毒战》里也有点尬)。
原版里作为“麦高芬”的黎振标,被改编成了作为点题之key的李先生,韩版《毒战》的英文名就叫Believer——台湾地区把该片翻译为“信徒”(下文将韩版《毒战》称为《信徒》)。“李先生是谁”在《信徒》里首先成了一个问题,在他人的口中,他是“一个恶魔”,这不由使人想起《沉默的羔羊》里介绍汉尼拔博士时那个经典的声音转场。就像《蝴蝶梦》里的丽贝卡那样,《信徒》里久久没有露面的李先生分明无处不在,令人不寒而栗。尽管有经验的观众早早就能够猜到,但《信徒》要探讨的,确实是信仰/信任的问题:一个人要对世界怀疑到什么程度,或者说抱着怎样的目的,才会对所有人隐瞒身份?
基于这样的诉求,《信徒》也借角色之口来阐释主题。布莱恩理事就直接说:“人拥有错误的信念,跟得了不治之症是一回事。”《信徒》所着意的,是人性的开掘;而《毒战》其实依旧是善恶对垒的表述。所以《毒战》里的张队有“高大全”的痕迹(正义、勇敢、坚定,无所不能),而《信徒》里的警察则不无黑色电影里男主的影子(背负着线人死亡的愧疚)。
如果要在韩国电影里挑一部和《毒战》精神气质相符合的作品,那或许应该是《老手》;而把《信徒》放到香港电影序列里来审视,《无间道》则更像它的参照对象。《老手》的香港译名是《燥底师兄生擒富二代》,顾名思义,紧张刺激,不断刺激观众肾上腺的爽片。大旗虎皮把《毒战》称为“导火索电影”,【注释】这两者是同一种类型。而《信徒》探讨了信仰匮乏与身份的迷失,在这点上和《无间道》如出一辙。
就像《无间行者》之于《无间道》一样,《信徒》对《毒战》的改编,已经不仅仅是改编,而是另一种文化语境下的改写了,正邪之间势不两立的对抗与冲突在这里呈现为同样挣扎于人生苦海的“双雄模式”。相逢一笑泯恩仇,不仅是开放式结局,也成了关于命运、人性、幸福等等问题的无尽追问。
【注释】参见李洋:《<毒战>:导火索电影与第三结局》,《电影艺术》,2013年第7期。
纪伯伦说 在你们身上多数是人性,还有许多非人性,是一个未成形的侏儒,在迷雾中梦游,找寻着自己的清醒。我现在想说说你们身上的人性,因为熟识罪与罚的只有它,不是你们的神性,也不是迷雾中的侏儒。
我常常听你们谈起犯了某个错误的人,好像他不是你们中的一员,而是一个闯入了你们世界的陌生人。然而我要说,即使是神圣正直之人,也不可能超越你们每个人心中的至善,同样,即使是邪恶软弱之人,也不可能低于你们心中的至恶。
宛如一片孤叶,未经大树的默许就不能枯黄,那犯罪之人,未经你们全体的暗许就不能为非作歹。你们就像一列向着人类“神性面”迈进的队伍,你们是坦途,也是路人。
若其中一人跌倒,他是为后面的人跌倒,让他们小心避开绊脚的石头。他也是为了前面的人跌倒,他们步伐虽然迅捷稳健,然而却没有移走绊脚石。
狗焕越来越帅了(星星眼)
第一,在国际禁毒宣传日开始看的,有点儿应景;第二,直觉很正确,第一个小时好奇우리狗焕的面瘫,后一个小时从怀疑到确认,猜中大Boss,一阵狂喜;第三,赵震雄的轴车胜元的邪金柱赫的癫,全部为了我狗焕当绿叶……
这叫翻拍吗?比起杜琪峰的原案,已经是两个故事了吧,顶多算部分“借鉴”,可惜导演水平有限,打也打不精彩,斗也斗不凶狠,色也色不诱人,整体节奏不好,人物偏丑,文戏扁平,武戏无味,没摆脱韩国罪案片的一贯套路,可以拖着快进看。另,韩国人依然热衷于妖魔化中国,是羡慕嫉妒中国有钱吗。
吸毒吸傻了吧,大庭广众脱衣服还问胸大不大。
这版非常的韩化脸谱,揭开层层迷雾后,小鲜肉这个大boss的人设框架逻辑上还是有不够自洽的地方。不必过度跟杜琪峰版对比,因为故事基本上是两个不同的了。还能在屏幕上看到金柱赫这部遗作,感慨人生太苦短,充满着各种不确定。
这片在韩国卖的越好,反响越好,我就越心疼杜琪峰,这片已经接近魔改,把毒战的核心:故事极简之下的人物众生相给改的面目全非,变成了韩式套路的警匪伦理动作片,还大卖。要说男一和孙红雷还能掰手腕的话,韩版添明仔就很让看过原版添明仔的人忿忿不平,希望看完这片的观众能正视杜大炮的重要性吧
比较失败/剑走偏锋的翻拍, 衬托银河版的好了.无法真正代入情节,譬如你为啥要立个招牌又几年洗一次牌啊, 怕死的反派很多,有没有必要这么折腾啊,不就几百亿的毒品么
韩国电影就是这样,一不小心就刷出一对奶子
说起来是毒战,实际是非常嫌疑犯啊…
这部电影其实跟毒战关系不大了。虽然几处重要情节相似。但是跟原版几乎没有任何关系。但是我却看到了暗战与暗花的影子。杜sir是真的牛的。而这部电影一个比一个疯的角色,让我并不喜欢。柳俊烈的角色失败。一个小喽啰从头到尾那么冷静,你不是 boss?谁信。变色龙一样隐身的人物,怎么能只有一种颜色?
狗焕还是不行啊
并不是一次照搬全就的翻拍。很喜欢believer这样的主题,深挖了关于信仰的意义,至少在立意上跳脱了本身的故事内核吧。角色的深度挖掘都已不再是黑白道义、仁义这样的层面了,归于了个体,归于了人本身的欲望与痴求。挺深奥的其实,结局那白雪皑皑的场景和枪声,居然让人产生了沉浸感!
看到港影迷和韩影迷互掐,心疼古仔和狗焕三秒钟。很客观的说,这次韩版翻拍从架构到叙事只是取原版极少精华,如几个人设和个别桥段,其本身又犯了用力过猛,后劲儿不足的通病,结尾处理讨喜,但你知道杜琪峰要不是为了龙标说不定能好人死光,坏人法外?
翻拍的不错,结尾还真是偷懒小聪明呢。
拍得还不错,有紧张的氛围,演技除了那个女警都挺上线的。影片总体处理得很艺术,尤其是后来手机铃声和背景音乐的无缝连接,特别喜欢。聋哑兄妹真是惊喜。
有一贯的韩国犯罪电影的张狂,毒贩子得生嚼眼珠,得信奉基督教,制毒的哑巴兄妹得听大音量的音乐一起摇摆,一切都非常时髦,但跟银河映像的【毒战】相比,太脱离现实,因此其实也不够冷酷到底,我们柳俊烈演得好,但如果角色更丰富一点,当然会演得更好【死忠粉的真心评价
两星半。赵震雄最帅一役,但这翻拍的实在没多大意思,从文戏到动作戏全面平庸。其实在我这儿原版也只能在杜sir作品里排到中下水准,这部翻拍除了借用了原版的题外,内容几乎全是韩国商业片司空见惯的戏码,味同嚼蜡。
打从一开始我就说,如果想模仿杜Sir,绝对会扑街,但李海暎没有。韩版把整个格局做小,从斗智斗勇变成了加强人物背景和心理的描写,可以说是完全脱离了杜版的另外一个故事,着重点在信仰。但我不觉得这样改就是失败。况且再看杜版海报基本上都是古和孙两人,但韩版,是全部人,这就是最根本的区别。
毕竟韩国的限制少,拍同一个故事,明显比港版的肉疼好几个加号。整体节奏可以再快点,细节也是漏洞不少。
冷暖色调的反差场景,鱼龙混杂的真假乱世。祈祷是为了杀生、埋名只因本无姓,灼热的盐田犹如棋盘断人生死,荒凉的冰原仿佛天河泯然恩仇。堆积的金钱帝国抹不掉儿时匆匆一眼,漫长的奔命追逐人生抵不过片刻幸福瞬间。宿命的人生,纵使逃到世界尽头的世外田园,也不过熄灭成为上帝脚下的灰烬几点。