简介: Ana is alive and married with Antonio; they arrive in the manor in the countryside of Spain where she worked as a nanny many years ago, for the centennial ..详细 >
Privilégiant davantage le rire et la fantaisie que le réalisme douloureux, Saura donne ainsi naissance à une comédie de mœurs qui prône la légèreté caricaturale mais en même temps jouit d’une contemporanéité lucide en phase avec 1 société espagnole en mutation.
Cuánto sacrificio inútil….. ay…. La putada sigue ….mentira política !
有两场静止戏转换到舞台剧版的群戏,准确抓住了影片荒诞的格调从而并不突兀,刚好有法国人给我讲解此片的背景时逢西班牙独裁政府的倒台,因此蕴含许多讽刺与象征含义,温情又幽默。
93.58
我的第一部翻译
三星半,政治隐喻寓言故事
一次闹腾的家庭聚会,散乱的节奏影响了情感表达。美女也可以不露点的
内容有些松散,比《安娜与狼》差出不少,感觉绍拉只是想做个收尾。
3.5
摆了一堆东西 最后跳舞给糊弄完了
魔幻手法使人更加认清现实的漩涡。。。 海报中的母亲让人觉得极不舒服
Privilégiant davantage le rire et la fantaisie que le réalisme douloureux, Saura donne ainsi naissance à une comédie de mœurs qui prône la légèreté caricaturale mais en même temps jouit d’une contemporanéité lucide en phase avec 1 société espagnole en mutation.
Geraldine Chaplin很适合西班牙;此片与《安娜与狼》为姊妹篇,人物一脉相承,前后线索互为牵连,演员也一致;嘲讽宗教,鞭挞温情,撕毁面纱,鞭及入里,叫你无地自容。
Udo Kier反串二女儿C!!!
和安娜和狼一样的演员,一样的角色
一家子人谁都心怀鬼胎,善与恶,真与伪,对感情的不忠和依赖。
一家中的善与恶。有些设定不像是奇幻,倒像是人物脑中的回响,一种对现实恶性的反应。
8.6;强大怨念推动的魔幻写实,符号隐喻多而晦涩
相比于《安娜与狼》的灵动和锋芒,这部续集虽然偶有魔幻之处,但总体有狗尾续貂之嫌。
推倒的殿堂还是庙,弗朗哥死去三年阴魂不散;衰老的西班牙妈妈带着沉重的,丑陋的无法割舍的过去,面临十字路口的选择,未来已来,但前途仍然一片迷茫。
补老号标的