无聊时又回顾了一遍侦探小说女王阿加莎·克里斯蒂的经典之作,个人最喜欢的她的一部作品—《尼罗河上的惨案》。 两任波洛,个人比较喜欢由彼德·乌斯蒂诺夫扮演的这部电影中的这位,诙谐中透着小狡猾,胖胖的爱偷听的大侦探!里面的人物都很有特点,演员朔造的很成功! 如画的埃及风光,缜密紧凑的叙事手法,作为一部侦探片很引人入胜!每个人都有嫌疑,每个嫌疑人的犯罪动机和过程都可以被我们的大侦探演绎(脑洞)的很精彩,到最后他又推翻这一切,告诉你原来还有个你最意想不到的,不愿相信的结论 。(之前你在干嘛?逗我们玩么?!) 还记得的经典台词一是最后对决中波洛和嫌疑人的对峙 :你一定是疯了?(波洛很镇定又幽默地告知:)不,我没疯…… 加上我喜欢的上译配音,记忆深刻!还有一句是在美丽的尼罗河岸波洛意味深长的一句:“女人最大的心愿是有人爱她”。很值得收藏的一部老电影!
慕名久矣,无奈小小失望。几场群戏很精彩,场面调度颇有章法,配乐虽少,却总能在剧情起承转折处,并结合人物表演,加深戏剧感,但几处过渡略显生硬,线索过于刻意,珍珠项链的问题也一掠而过,即使最后精彩的解密过程依然无法掩饰其不足。ps:女人要的只是别人爱她。
在尼罗河的游轮上看《尼罗河上的惨案》,被流水账一般的叙事勾起无限睡意。白富美一死就猜到结尾,没有悬疑也没有惊喜。
最打动我的竟然是埃及风光和女演员服装?(误)整体来看比较大的败笔是节奏感,中段一度疲软,侦探在对每个人进行重复问话,看得人想快进。结尾收回来了,但是又略显突兀。很好奇阿婆原著是如何处理的。
根据阿婆同名经典推理小说改编,上世纪80年代在中国有巨大影响。
为什么推理小说拍成电影感觉就会衰很多,各种线索好像很刻意似的。波洛这个大衰神哈哈。你们这些脑残的凶手,看到波洛跟着也不改天杀!哼!
准确的说,《尼罗河上的惨案》《东方快车谋杀案》《阳光下的罪恶》一并都是“听”来的,是我通过听广播里每天连播的电影原音“看”的,很悬疑,很刺激,上译的配音也真是不错~~
“她曾和拳王过招十五回合,拳王从此一蹶不振。”
勉强及格,故事好,另有埃及古建可看,全片的光都给的太透了,好像生怕别人看不出来在布景里拍的,而且就电影里的这艘船来看,犯罪过程的时间条件似乎难以具备。上译的配音有加分,不然很可能看睡过去。米亚法罗演这种角色意外
this mark is graded for the film only, which has nothing to do with the original fiction. the cinematic version has changed lovely Linnet into a mean girl who seems deserving her destiny. Moreover, some deleted foils are protrayed vividly in Christie's pa
"The Greatest wish of women, is to inspire love."
——你这个臭不可闻的法国小人!——比利时小人,太太。
片中有个女人穿了一件大露背的裙子,对于当年还是初中生的我冲击力太大了
穷男主和富婆见面的那一段真的是天才:自从富婆闺蜜把男友介绍给富婆以后,闺蜜就被摄影机抛弃了,然后给了好几个富婆穷男主的脸部特写,那个眼波流转哦,大家都懂啦,接着导演一点不费口舌,直接切到富婆的叔叔从报纸上得知了富婆和穷男主的婚讯,太聪明了。还有埃及石柱那,无声胜有声——“要来了”
这段埃及景色 真是美极了,童年记忆啊满满的
上译配的绝美!
看老版配音才够班!~
可以说这是我第一部接触推理小说改编电影的经典名著了——那个时候不知道阿加莎,不知道什么叫推理小说,不喜欢看外国电影——感觉他们长得好奇怪——但是这部片子我却深深记住了最后的凶手手法,最后的破案过程,以及看过之后我的震惊!想不到若干年后我成了阿婆的终极粉丝,与侦探小说结下不解之缘…
不知道是不是侦探小说看多了,还是发现了一些Bug。当年去埃及的时候有在船上看到他们住过的酒店,石块从神庙顶上落下的位置也踩过。
女人要的只是别人爱她。
彼得·乌斯蒂诺夫第一次出演波洛,之后还有五次,一共三部电影三部电视。剧情是毋庸置疑的经典,不过加入那条蛇的情节有点画蛇添足,而且导致在凶手萌生杀机的时间问题上存在矛盾。