长篇影评
1 ) 上个世纪经典爱情片的共同点
其实开头就可以预知到结局。
矫情一点说,他们都是最最纯澈的言情故事。
比如说《魂断蓝桥》,
比如说《巴黎圣母院》,
还比如《茶花女》等等等等。
我一直都认为上个世纪的美人才是真正的绝代佳人,
而由此他们所表演的爱情故事也是最最单纯和感怀的,
我是说最开始的刹那感觉,所以灰姑娘的故事经久不衰。
那时的编剧也好,还是那时的作家也好,
其实都是单纯而富有理想的。
只是为什么现在的我们看来觉得是“俗套”呢,
因为我们被玷污了。
2 ) 等闲变却故人心 到底变还是没变
男人多是傻的
伟大的女性指引男性上升
一开始 我就想狠狠地骂丫,cathy真他妈贱逼,
可是人就是这么不理性 纠缠 犯贱的····
唉
还是会那么感动
329
00:33:54,048 --> 00:33:56,414
Forgive me, Heathcliff.
330
00:34:13,835 --> 00:34:16,167
Make the world stop right here.
331
00:34:16,237 --> 00:34:19,798
Make everything stop and stand still
and never move again.
332
00:34:19,874 --> 00:34:23,605
Make the moors never change
and you and l never change.
333
00:34:23,678 --> 00:34:26,613
The moors and l will never change.
334
00:34:27,682 --> 00:34:30,378
- Don't you, Cathy.
- l can't.
335
00:34:32,019 --> 00:34:37,013
No matter what l ever do or say,
this is me now.
336
00:34:37,091 --> 00:34:39,059
Standing on this hill with you.
337
00:34:39,127 --> 00:34:41,061
This is me forever.
等闲变却故人心 到底变还是没变
如果心里依然说有 而形式上已经主动嫁作他人夫,
有意义吗?
爱情的形式感是很强的loyal
像《狗镇》中
狗镇中的男人们天天跟grace乱搞 女人小孩们羞辱
作家汤姆还跟grace说什么精神上的柏拉图
有意义吗
为只有自己反而还没有跟自己老婆搞过 闷骚
329
00:33:54,048-->00:33:56,414
原谅我,希斯克利夫。
330
00:34:13,835-->00:34:16,167
使世界停止在这里。
331
00:34:16,237-->00:34:19,798
使每件事物停止
而且永远不再移动。
332
00:34:19,874-->00:34:23,605
使荒野永远不变化
而且你和我永不改变。
333
00:34:23,678-->00:34:26,613
荒野和我将永不改变。
334
00:34:27,682-->00:34:30,378
- 你不是吗,凯茜。
- 我不能。
335
00:34:32,019-->00:34:37,013
无论我曾经做或说什么,
这现在是我。
336
00:34:37,091-->00:34:39,059
和你站在这个小山上。
337
00:34:39,127-->00:34:41,061
这永远地是我。
1028
01:33:26,017 --> 01:33:27,951
Come here.
1029
01:33:35,726 --> 01:33:37,853
l was dreaming...
1030
01:33:37,928 --> 01:33:39,862
you might come before l died.
1031
01:33:41,165 --> 01:33:44,100
You might come
and scowl at me once more.
1032
01:33:48,639 --> 01:33:50,766
Oh, Heathcliff...
1033
01:33:50,841 --> 01:33:52,775
how strong you look.
1034
01:33:54,545 --> 01:33:58,447
How many years do you mean to live
after l'm gone?
1035
01:34:24,408 --> 01:34:26,342
Don't--
1036
01:34:26,410 --> 01:34:28,344
Don't let me go.
1037
01:34:32,883 --> 01:34:36,979
lf l could only hold you
till we were both dead.
1038
01:34:54,071 --> 01:34:56,198
Will you forget me
when l'm in the earth?
1039
01:34:56,273 --> 01:34:59,936
l could as soon forget you
as my own life.
1040
01:35:00,010 --> 01:35:02,979
Cathy, if you die--
1041
01:35:04,615 --> 01:35:06,810
Poor Heathcliff. Come.
1042
01:35:07,918 --> 01:35:10,386
Let me feel how strong you are.
1043
01:35:10,454 --> 01:35:14,390
Strong enough to bring us both back
to life, Cathy, if you want to live.
1044
01:35:17,595 --> 01:35:20,792
No, Heathcliff. l want to die.
1045
01:35:22,633 --> 01:35:24,225
Oh, Cathy.
1046
01:35:25,269 --> 01:35:27,203
Why did you kill yourself?
1047
01:35:29,273 --> 01:35:31,332
Hold me.
1048
01:35:31,409 --> 01:35:33,001
Just hold me.
1049
01:35:35,012 --> 01:35:37,139
No, l'll not comfort you.
1050
01:35:38,249 --> 01:35:43,346
My tears don't love you, Cathy.
They blight and curse and damn you.
1051
01:35:43,421 --> 01:35:45,912
Heathcliff,
don't break my heart.
1052
01:35:45,990 --> 01:35:49,949
Oh, Cathy, l never broke your heart.
You broke it.
1053
01:35:50,027 --> 01:35:52,154
You loved me!
1054
01:35:52,229 --> 01:35:55,790
What right to throw love away for
the poor fancy thing you felt for him?
1055
01:35:55,866 --> 01:35:57,891
For a handful of worldliness?
1056
01:35:59,303 --> 01:36:02,101
Misery, death and all the evils
God and man could've handed down...
1057
01:36:02,173 --> 01:36:04,107
would never have parted us.
1058
01:36:04,175 --> 01:36:05,904
You did that alone.
You wandered off...
1059
01:36:05,976 --> 01:36:07,637
like a wanton, greedy child...
1060
01:36:07,711 --> 01:36:09,736
to break your heart and mine.
1061
01:36:09,814 --> 01:36:12,749
Heathcliff, forgive me.
1062
01:36:14,552 --> 01:36:16,486
We have so little time.
1063
01:36:17,521 --> 01:36:19,421
Oh, Cathy.
1064
01:36:19,490 --> 01:36:21,355
Cathy, your wasted hands.
1065
01:36:23,260 --> 01:36:24,887
Kiss me again.
1066
01:36:32,403 --> 01:36:36,430
Heathcliff, he's coming. Mr. Linton.
For heaven's sake, go! Only be quick!
1067
01:36:42,146 --> 01:36:44,080
lt's the last time.
1068
01:36:46,183 --> 01:36:49,380
l won't go, Cathy. l'm here.
1069
01:36:50,521 --> 01:36:52,284
l'll never leave you again.
1070
01:36:56,360 --> 01:37:01,889
l told you, Ellen, when he went away,
that night in the rain--
1071
01:37:03,367 --> 01:37:08,964
l told you l belonged to him,
that he was my life, my being.
1072
01:37:09,039 --> 01:37:11,132
Don't listen to her ravings.
1073
01:37:11,208 --> 01:37:13,369
lt's true.
1074
01:37:14,578 --> 01:37:18,776
l'm yours, Heathcliff.
l've never been anyone else's.
1075
01:37:18,849 --> 01:37:21,181
She doesn't know what she's saying.
1076
01:37:21,252 --> 01:37:24,779
You can still get out.
Go before they get here.
1077
01:37:30,694 --> 01:37:32,594
Take me to the window.
1078
01:37:33,764 --> 01:37:36,062
Let me look at the moors
with you once more.
1079
01:37:37,501 --> 01:37:40,061
My darling. Once more.
1080
01:38:09,433 --> 01:38:11,663
How beautiful the day is.
1081
01:38:21,679 --> 01:38:23,738
Can you see the crag...
1082
01:38:25,082 --> 01:38:28,210
over there
where our castle is?
1083
01:38:33,724 --> 01:38:35,521
l'll wait for you...
1084
01:38:36,794 --> 01:38:38,557
till you come.
1085
01:39:07,391 --> 01:39:09,325
Leave her alone.
1086
01:39:10,961 --> 01:39:12,553
She's mine.
1087
01:39:23,974 --> 01:39:25,601
She's mine now.
1088
01:39:31,715 --> 01:39:33,774
Miss Cathy.
1089
01:39:33,851 --> 01:39:36,149
Oh, my wild heart.
1090
01:39:36,220 --> 01:39:37,812
Miss Cathy.
1091
01:39:39,223 --> 01:39:40,815
She's gone.
1092
01:39:45,229 --> 01:39:49,359
You've done your last black deed,
Heathcliff. Leave this house.
1093
01:39:49,433 --> 01:39:52,869
She's at peace,
in heaven and beyond us.
1094
01:39:55,339 --> 01:39:58,502
What do they know of
heaven or hell, Cathy...
1095
01:39:58,575 --> 01:40:00,509
who know nothing of life?
1096
01:40:03,814 --> 01:40:06,180
Oh, they're praying for you,
Cathy.
1097
01:40:09,186 --> 01:40:11,780
l'll pray one prayer with them.
1098
01:40:13,424 --> 01:40:16,518
l repeat till my tongue stiffens:
1099
01:40:16,593 --> 01:40:20,654
Catherine Earnshaw, may you not rest
so long as l live on.
1100
01:40:21,732 --> 01:40:23,723
l killed you.
1101
01:40:23,801 --> 01:40:26,998
Haunt me, then.
Haunt your murderer.
1102
01:40:28,038 --> 01:40:30,233
l know that ghosts have wandered
1103
01:40:30,307 --> 01:40:32,741
Be with me always.
1104
01:40:32,810 --> 01:40:35,711
Take any form. Drive me mad.
1105
01:40:36,847 --> 01:40:40,749
Only do not leave me in this dark alone,
where l cannot find you.
1106
01:40:43,320 --> 01:40:45,311
l cannot live without my life.
1107
01:40:47,291 --> 01:40:50,192
l cannot die without my soul.
1108
01:40:50,260 --> 01:40:52,490
Oh, Cathy.
1109
01:40:52,563 --> 01:40:54,155
Oh, my dear.
1110
01:41:03,040 --> 01:41:05,642
l can still see and hear
that wild hour...
1111
01:41:05,642 --> 01:41:07,576
l can still see and hear
that wild hour...
1112
01:41:07,644 --> 01:41:12,479
with poor Heathcliff trying to tear away
the veil between death and life...
1113
01:41:14,485 --> 01:41:17,750
crying out to Cathy's soul...
1114
01:41:17,821 --> 01:41:20,551
to haunt him and torment him...
1115
01:41:21,892 --> 01:41:23,359
till he died.
1116
01:41:24,762 --> 01:41:27,788
You say that was Cathy's ghost l heard
at the window?
1117
01:41:29,133 --> 01:41:30,725
Not her ghost...
1118
01:41:31,769 --> 01:41:35,535
but Cathy's love,
stronger than time itself...
1119
01:41:36,673 --> 01:41:40,609
still sobbing
for its unlived days...
1120
01:41:40,677 --> 01:41:42,611
and uneaten bread.
1121
01:41:49,052 --> 01:41:51,486
- What's the matter, man?
- l've gone mad.
1122
01:41:51,555 --> 01:41:54,217
- Stark raving mad.
- Dr. Kenneth.
1123
01:41:54,291 --> 01:41:56,851
l saw Heathcliff out in the moors
in the snow with a woman.
1124
01:41:56,927 --> 01:41:58,792
- A woman, you say?
- Yes, a woman.
1125
01:41:58,862 --> 01:42:01,160
l saw her with him
plain as my own eyes.
1126
01:42:01,231 --> 01:42:02,823
lt was Cathy.
1127
01:42:05,769 --> 01:42:08,431
Go on, man. What happened?
1128
01:42:08,505 --> 01:42:11,440
No, l don't know who it was.
l was trying to get up near to them...
1129
01:42:11,508 --> 01:42:14,443
when suddenly my horse reared
and plunged, and l was thrown.
1130
01:42:15,579 --> 01:42:19,015
l called out to them, but they didn't
hear me, so l followed them.
1131
01:42:19,082 --> 01:42:21,016
l tell you l saw them both!
1132
01:42:22,119 --> 01:42:24,451
He had his arm about her.
1133
01:42:24,521 --> 01:42:26,455
So l climbed up after them...
1134
01:42:27,724 --> 01:42:29,385
and l found him.
1135
01:42:30,460 --> 01:42:32,928
Only him-- alone--
1136
01:42:34,498 --> 01:42:36,659
with only his footprints
in the snow.
1137
01:42:38,135 --> 01:42:42,799
Under a high rock on a ledge
near Penistone Crag.
1138
01:42:44,074 --> 01:42:45,666
Yes.
1139
01:42:46,777 --> 01:42:48,608
Was he dead?
1140
01:42:48,679 --> 01:42:51,409
No, not dead, Dr. Kenneth.
1141
01:42:51,481 --> 01:42:53,676
Not alone.
1142
01:42:53,750 --> 01:42:55,342
He's with her.
1143
01:42:56,720 --> 01:42:59,245
They've only just begun to live.
1144
01:43:01,758 --> 01:43:03,350
Good-bye, Heathcliff.
1145
01:43:04,628 --> 01:43:07,153
Good-bye, my wild, sweet Cathy.
1028
01:33:26,017-->01:33:27,951
来这里。
1029
01:33:35,726-->01:33:37,853
我正在做梦。。。
1030
01:33:37,928-->01:33:39,862
在我死之前 , 你可能来。
1031
01:33:41,165-->01:33:44,100
你可能来
而且再一次给我愁容。
1032
01:33:48,639-->01:33:50,766
哦,希斯克利夫...
1033
01:33:50,841-->01:33:52,775
你看起来多麽的强壮。
1034
01:33:54,545-->01:33:58,447
在我离去之後,你会活多少年?
1035
01:34:24,408-->01:34:26,342
不--
1036
01:34:26,410-->01:34:28,344
不, 放开我。
1037
01:34:32,883-->01:34:36,979
只要我可以捉住你
直到我们两个生命的终结。
1038
01:34:54,071-->01:34:56,198
我死后,你将会忘记我吗?
1039
01:34:56,273-->01:34:59,936
我死后可能很快忘记你。
1040
01:35:00,010-->01:35:02,979
凯茜,如果你死了--
1041
01:35:04,615-->01:35:06,810
可怜的希斯克利夫。 来。
1042
01:35:07,918-->01:35:10,386
让我感觉你是多麽的强壮。
1043
01:35:10,454-->01:35:14,390
强壮的足够带我们两个回到人世,
凯茜,只要你想活下去。
1044
01:35:17,595-->01:35:20,792
不,希斯克利夫。我想死。
1045
01:35:22,633-->01:35:24,225
哦,凯茜。
1046
01:35:25,269-->01:35:27,203
你为什么杀了你自己?
1047
01:35:29,273-->01:35:31,332
捉住我。
1048
01:35:31,409-->01:35:33,001
捉住我。
1049
01:35:35,012-->01:35:37,139
不, 我不会安慰你。
1050
01:35:38,249-->01:35:43,346
我的眼泪不爱你,凯茜。
他们使你枯萎,和诅咒你。
1051
01:35:43,421-->01:35:45,912
希斯克利夫,
不要伤我的心。
1052
01:35:45,990-->01:35:49,949
哦,凯茜 , 我从没有伤过你的心。
你自己伤的。
1053
01:35:50,027-->01:35:52,154
你爱我!
1054
01:35:52,229-->01:35:55,790
你有什么权利为了你的一点感觉丢弃爱?
1055
01:35:55,866-->01:35:57,891
为的一把俗心?
1056
01:35:59,303-->01:36:02,101
悲惨,死亡和所有的邪恶
上帝和人曾经可以传下的。。。
1057
01:36:02,173-->01:36:04,107
无法分开我们。
1058
01:36:04,175-->01:36:05,904
你独自做的。
你走开游荡。。。
1059
01:36:05,976-->01:36:07,637
像一个荒唐的, 贪婪的孩子。。。
1060
01:36:07,711-->01:36:09,736
伤你的心和我的。
1061
01:36:09,814-->01:36:12,749
希斯克利夫,原谅我。
1062
01:36:14,552-->01:36:16,486
我们没有时间。
1063
01:36:17,521-->01:36:19,421
哦,凯茜。
1064
01:36:19,490-->01:36:21,355
凯茜,你浪费了的手。
1065
01:36:23,260-->01:36:24,887
再一次吻我。
1066
01:36:32,403-->01:36:36,430
希斯克利夫,他正在过来。 林顿先生。
看在上帝的分上, 快走!
1067
01:36:42,146-->01:36:44,080
这是最后一次。
1068
01:36:46,183-->01:36:49,380
我不去,凯茜。 我留在这里。
1069
01:36:50,521-->01:36:52,284
我再也不离开你了。
1070
01:36:56,360-->01:37:01,889
我告诉过你,亚伦,当他走开的时候,
那晚在雨中--
1071
01:37:03,367-->01:37:08,964
我告诉过你我属于他,
他是我的生命,我的实在。
1072
01:37:09,039-->01:37:11,132
不要听她胡说。
1073
01:37:11,208-->01:37:13,369
是真的。
1074
01:37:14,578-->01:37:18,776
我是你的,希斯克利夫。
我从不属于其他任何人。
1075
01:37:18,849-->01:37:21,181
她不知道她所正在说什么。
1076
01:37:21,252-->01:37:24,779
你仍然能出去。
在他们到来之前快走。
1077
01:37:30,694-->01:37:32,594
带我到窗户旁边。
1078
01:37:33,764-->01:37:36,062
让我再一次和你一起看着荒野。
1079
01:37:37,501-->01:37:40,061
我的亲爱。 再一次。
1080
01:38:09,433-->01:38:11,663
今天天气是多麽的美丽。
1081
01:38:21,679-->01:38:23,738
你能看见峭壁吗。。。
1082
01:38:25,082-->01:38:28,210
那里
我们的城堡哪里?
1083
01:38:33,724-->01:38:35,521
我会等你。。。
1084
01:38:36,794-->01:38:38,557
直到你来。
1085
01:39:07,391-->01:39:09,325
别管她。
1086
01:39:10,961-->01:39:12,553
她是我的。
1087
01:39:23,974-->01:39:25,601
她现在是我的。
1088
01:39:31,715-->01:39:33,774
凯茜小姐。
1089
01:39:33,851-->01:39:36,149
哦,我野性的心。
1090
01:39:36,220-->01:39:37,812
凯茜小姐。
1091
01:39:39,223-->01:39:40,815
她走了。
1092
01:39:45,229-->01:39:49,359
你做完了你最后的坏事,
希斯克利夫。 离开这楝房子。
1093
01:39:49,433-->01:39:52,869
她现在处在和平,
在天堂,远离我们。
1094
01:39:55,339-->01:39:58,502
他们不知道什么是
天堂或地狱,凯茜...
1095
01:39:58,575-->01:40:00,509
连生命也不懂的人?
1096
01:40:03,814-->01:40:06,180
哦,他们正在为你祈祷,
凯茜。
1097
01:40:09,186-->01:40:11,780
我将和他们一起祈祷。
1098
01:40:13,424-->01:40:16,518
我重复直到我的舌坚硬:
1099
01:40:16,593-->01:40:20,654
凯萨琳 欧肖, 我活着时你不能休息。
1100
01:40:21,732-->01:40:23,723
我杀了你。
1101
01:40:23,801-->01:40:26,998
对我作祟吧。
对杀你的凶手作祟。
1102
01:40:28,038-->01:40:30,233
我知道有鬼游荡
1103
01:40:30,307-->01:40:32,741
永远和我在一起。
1104
01:40:32,810-->01:40:35,711
用任何方式。 使我发狂。
1105
01:40:36,847-->01:40:40,749
只要不把我独自留在黑暗中,
在我找不到你的地方。
1106
01:40:43,320-->01:40:45,311
我不能活下去,如果没有生命。
1107
01:40:47,291-->01:40:50,192
我不能死去, 如果没有灵魂。
1108
01:40:50,260-->01:40:52,490
哦,凯茜。
1109
01:40:52,563-->01:40:54,155
哦,我的亲爱。
1110
01:41:03,040-->01:41:05,642
我仍然能看见而且听到
那个野性的时光...
1111
01:41:05,642-->01:41:07,576
我仍然能看见而且听到
那个野性的时光...
1112
01:41:07,644-->01:41:12,479
可怜的希斯克利夫试着流泪离开
在死亡和生命之间的面纱...
1113
01:41:14,485-->01:41:17,750
对凯茜的灵魂哭叫。。。
1114
01:41:17,821-->01:41:20,551
缠着他而且使他苦恼...
1115
01:41:21,892-->01:41:23,359
直到他死。
1116
01:41:24,762-->01:41:27,788
你说我在窗户听到的是凯茜的鬼?
1117
01:41:29,133-->01:41:30,725
不是她的鬼...
1118
01:41:31,769-->01:41:35,535
是凯茜的爱,
比时间本身更强大...
1119
01:41:36,673-->01:41:40,609
还在为它死去的日子哭泣...
1120
01:41:40,677-->01:41:42,611
和没有吃的面包。
1121
01:41:49,052-->01:41:51,486
- 怎麽了?
- 我疯了。
1122
01:41:51,555-->01:41:54,217
- 极度的疯狂。
- 肯尼斯医生。
1123
01:41:54,291-->01:41:56,851
我在荒野中看见了希斯克利夫
和一个女人在雪中。
1124
01:41:56,927-->01:41:58,792
- 一个女人,你说?
- 是的,一个女人。
1125
01:41:58,862-->01:42:01,160
我清楚地看见他和她在一起。
1126
01:42:01,231-->01:42:02,823
那是凯茜。
1127
01:42:05,769-->01:42:08,431
继续。 发生了什麽事?
1128
01:42:08,505-->01:42:11,440
不, 我不知道他是谁。
我正在尝试接近他们。。。
1129
01:42:11,508-->01:42:14,443
突然我的马倒下,我被丢了出去。
1130
01:42:15,579-->01:42:19,015
我对他们大叫, 但是他们没有
听到我,因此我跟随了他们。
1131
01:42:19,082-->01:42:21,016
我告诉你我看见了他们两个!
1132
01:42:22,119-->01:42:24,451
他的手臂搂着她。
1133
01:42:24,521-->01:42:26,455
如此我在他们之後爬上。。。
1134
01:42:27,724-->01:42:29,385
而且我发现了他。
1135
01:42:30,460-->01:42:32,928
只有他一个人-- 孤独的--
1136
01:42:34,498-->01:42:36,659
在雪中只有他一人的足迹。
1137
01:42:38,135-->01:42:42,799
在靠近蓬尼斯东峭壁的一块高的岩石之下的一个岩架上。
1138
01:42:44,074-->01:42:45,666
是的。
1139
01:42:46,777-->01:42:48,608
他死了吗?
1140
01:42:48,679-->01:42:51,409
不, 没死,肯尼斯医生。
1141
01:42:51,481-->01:42:53,676
不是孤独的。
1142
01:42:53,750-->01:42:55,342
他和她在一起。
1143
01:42:56,720-->01:42:59,245
他们仅仅只是开始新生活。
1144
01:43:01,758-->01:43:03,350
再见,希斯克利夫。
1145
01:43:04,628-->01:43:07,153
再见,我的野性的,甜蜜的凯茜。
3 ) “崇高”——痛感到快感的悲剧性体验
影片概述:一对年轻的恋人因为各自心中的俗念一一对优裕生活的追求、因美好幻灭后的报复,致使两人双双落入毁灭的深渊之中。
理论建构:西方美学史上,博克首次将美与崇高做比并提出“美以快感为基础,而崇高以痛感为基础”。通常而言,崇高具有压倒性的气势、怪诞的形式,并表现为道德的高尚性以及对形式美的破坏。崇高使人在痛感中产生惊叹并最终转化为快感。本文将从影片创造的人物形象这一主观条件以及电影空间这一客观条件出发,分析影片向受众提供的情感价值是如何从单纯的审美性上升为崇高感的。
一、人物形象——主观条件
1.野性:毁灭的根源
希斯克利夫是野性的代表,他性格中带着桀骜不驯的气质,随时会为了捍卫尊严脱口而出报复性言语。他的野性最初是活泼的,是自由的,也是纯净的,这种力量使他既是小山丘的“王”,又是凯西心里的仰慕者。正是有了野性的力量,使他能够不受物欲的束缚,在即便一穷二白的身份标签中依然有把握美好的自信。
然而他的野性在误会中被极端化,活泼变成了痛苦,自由变成了枷锁,纯净变成了扭曲。他的内心因为野性的异化而充满着仇恨,然而他又饱含着对凯西的爱,这一矛盾为他塑造了双重身份:一边是被爱人抛弃的受害者,一边是因爱生恨的复仇者。这种双重身份使观众对他既爱不起来,又恨不起来。
2.物欲:分裂的开端
生活的巨大落差使凯西在爱与欲望的搏斗中迷失了自我,以至于分不清什么才是使自己真正快乐的东西。她在迷失中放弃了爱,背叛了爱,正是这种背叛催生了希斯克利夫的极端野性,也导致了分裂的开始。
但她依然是个受害者。凯西也是一个矛盾的人物,只不过她的矛盾不同于希斯克利夫带给受众的矛盾心理,凯西的矛盾是一种外显性的简单的存在,即表现为对爱或优裕生活的抉择。影片所表达的内涵之一就有对这种抉择的思考,它是普遍而又真实的。
二、环境塑造——客观条件
1.光影
两张图分别是希斯克利夫在偷听凯西说话后离开的前后,影片借窗外雷电所产生的两道光进行叙事,将“偷听”与“离开”用一种极为简洁直白的方式表达出来,加快了影片的叙事节奏,细节处理十分到位,影片中类似的光影叙事还有很多。
2.哥特式建筑
影片中的呼啸山庄在雷雨中犹如高高耸立的尖塔,渗透着庄严与冷峻,是典型的哥特式风格,更在心理层面上给人营造一种“崇高”感的暗示。希斯克利夫的气质像极了呼啸山庄,怪诞而又狂野,尖锐而又傲慢,他早已在自己的复仇中与呼啸山庄融为一体。
希斯克利夫的又爱又恨,凯西抉择的普遍而真实,导演又将故事环境置于崇高感极强的哥特式风格之中,插以简洁明了的光影叙事,共同构成了这一出崇高的爱情悲剧。
导演简介:
威廉·惠勒,美国。最初导演西部片;1939年根据英国作家艾米丽·勃朗特的同名小说改编拍摄《呼啸山庄》;1942年《忠勇之家》获得第15届奥斯卡金像奖最佳影片奖,本人获最佳导演奖;其他作品有《黄金时代》《罗马假日》等。
4 ) 爱令人恨
从暑假起就一直在接触这书的,先是看英文的,但是看不懂的,觉得很难得那意思的,后面又看中文的,译者的简评把我深深的吸引住的,在图书馆一直把那简评看完才走的,从译者的语言里的,我感到他的文学功底很强的,令我很敬佩的,而且非常熟悉这部文著的,超喜欢的……
书里的很多话,我很喜欢的,但是我觉得我还是不是很理解作者所表达的意思的,我的阅历不够的,而有设计到人性的最大点的,很多人讨厌希克力的,可是不知道为什么的,我的心里不是这样认为的,虽然他很残酷的,很残忍的,但是我只是觉得很可伶的,让人觉得伤心的。
今晚看完电影的,电影少了很多东西的,甚至有些很重要的东西都是没有表达出来的,觉得他就是在陈述一个故事的,感觉不是很深的,而不像是书,一部爱恨情仇的,看完后内心想大海一样的,静亦静,动亦动的!是姐妹篇的著作的,但是姐姐的《傲慢与偏见》却受到一致好评的,甚至是现在,很多人都是知道的前者的,但是《呼啸山庄》都不了解的,我推荐我同学去看的,她说曾经看过这个名字的,还以为是“鬼片”的,所以不敢看的,书变成鬼片的,确实有点困惑的,但是确实可以理解的,我是这样想的,《呼啸山庄》过程沉重的,结尾有点小戏剧的,《傲慢与偏见》经典的爱情幽默风格,从对打到相爱的,爱情的浪漫开头的,人们欣赏这种慢慢产生爱的心里的,《呼啸山庄》的爱有点苦涩的,而且很痛苦,死都是不能罢休的,电影里的希克力愤怒的把凯茜的坟墓挖掘出来的,抱着尸体痛苦的,那是我就只有一个念头:”好恐怖啊,致死都是不能放过。“美丽的爱,残酷的恨!
5 ) 摘录
1939年,镜头镀膜推出,使得通过镜头进入摄影机抵达胶片的光线增加了百分之七十五。这样一来,电影摄影师就可进一步缩小镜头光圈,获取更锐利的影像解析度。米切尔BNC摄影机的到来——它是1934年推出的,但直到1939年都没有生产几台——也产生了一定影响。这种摄影机摒弃了笨重的外部隔音罩,而采用内部隔音,由此淘汰了外部隔音罩的玻璃板,镜头也不必隔着这层玻璃拍摄电影了,使得穿过镜头的光线进一步增加了百分之十。些技术发展的结果可以从摄影师格里格·托兰为威廉·惠勒、约翰·福特和奥逊·威尔斯掌镜拍摄的影片中看出,例如惠勒的《死角》、《呼啸山庄》、《黄金时代》,福特的《愤怒的葡萄》和《天涯路》以及威尔斯的《公民凯恩》……
“凭借自己与戈德温的关系,托兰能经常与威廉·惠勒一起工作。他们俩合作拍摄了《三人行》(These Three;1936)、《夺妻记》(Come and Get it;1936)、《死角》(1937)、《呼啸山庄》(1939;他为此获得一项奥斯卡奖)、《草莽英雄》(Westerner;1940)、《小狐狸》(The Little Foxes;1941)以及《黄金时代》(1946)。正是在30年代后期与惠勒的合作中,托兰开始发展出自己的风格,在工作中系统性地采用纵深构图、多重动作层面、“带屋顶的”场景(能看到天花板的室内布景)和明暗对比的灯光(用聚集的灯光照亮原本阴暗的布景的若干部分)。这需要用“更快的”生胶片、具有创意的灯光技巧和对焦范围比较大的摄影机镜头进行广泛实验。”(杰弗里·诺维尔-史密斯《世界电影史》)
6 ) 为什么豆瓣评分那么高
很喜欢原著,看了电影很失望,男女主的颜值还能过的去,只是觉得希不该是白人演。粗犷一点好,再加上希不会打凯蒂的啊,不符合他的个性,冲突最厉害的几个场景都没有演出来,本来看着开头觉得挺好的,怎么越到后越不行了。凯蒂没啥野性了,很柔顺,后代报复什么的不存在了,林墩的父母在他结婚的时候还活着,,,天知道伊莎贝拉是怎么逃跑成功的,又没出什么乱子,平时都没人管的吗。还有开始抢马那一段,和原著刚好相反,希和凯和辛性格都太窝囊和单一了。
这个真是很哥特……
小时候看《呼啸山庄》时就被这种撕裂、矛盾又相互爱恨纠缠的感情震到了,整个小说里阴森甚至带些恐怖的气氛,本片还原得很到位。越爱就越恨,越恨又越爱,恨源于爱,爱激发恨,两个人的爱恨纠葛最终在风雪悬崖上完结。第一次见没有小胡子的David Niven,可爱~另外什么时候Ewan来演Laurence Olivier啊。
有些人注定不平凡,比如西斯克里夫;有些人注定一般超然一半世俗,比如凯西。这个最早的版本在劳伦斯与梅尔的演绎下很有感染力,上世纪才有的真正的俊男美女。凯西对于物质世界及单纯的爱之间的难以抉择和自我折磨,西斯克里夫毁灭式的深爱,林顿兄妹成为工具,对辛德雷似乎根本懒得赘述。
本片的摄影大赞,阴郁风格浓重,色调灰暗。导演将这个纠结的爱情故事拍摄的较为煽情,确实少了原著对感情描写的精髓,但是也算是比较成功的改编~
单爱情故事来讲,当年飘、呼啸山庄、荆棘鸟三部个性独立爱恨纠缠的书深得我偏爱~但这部电影删减较多,死后希斯克利夫的疯狂报复一点没提,下一代的苦果也没有后文。重温后发现,两主演也缺少了些原书中自由野性的一面。喜欢勃朗特姐妹,但也喜欢简奥斯汀~我不认为它是矛盾的,我还看小妇人呢= =
看了努布艾尔的《呼啸山庄》,想在豆瓣上写个评论,不料一搜,出来了十个版本的《呼啸山庄》,最早的是美国之音1939年的版本,最晚近的版本是2009年英国拍的。努布艾尔是1954年在墨西哥拍的,位列最早的第二。 这说明这部小说不断地激发着艺术家的灵感,使得他们一次又一次地把它搬上银幕
剧情过度囿限于男女主人公身上,而对于配角及整个社会环境的表现略显不足。06cc13a3-6080-11de-8e4f-0019d11a795f/
"I cannot live without my life, I cannot die without my soul."-Heathcliff。有没有一部彩色片把最英气的olivier留在胶片上?
#重看#砍掉一大半,人物面目平板,扭曲原著,结构不在,唯见一个流俗爱情故事。
看过好多版本的 除了BBC的 老版我也挺喜欢的 喜欢那些小细节 比如那双手
史称最好的改编版本,但真正看过之后,实在难以接受这个被砍掉几乎半本书情节的《呼啸山庄》,配角各个失去原有的个性,希刺克利夫和凯瑟琳和普通言情片里的人物的表现没什么两样的,一厢情愿的煽情结尾,威廉.惠勒,你毕竟只能是个言情导演啊
没字幕看的真纠结。。。oliver的侧颜极像ewan 并且没有那种气质 tom hardy可能好一些
艾米丽勃朗特同名小说改编,我之前只看过布努埃尔版,对故事没什么印象了。但布努埃尔版似乎更注重希斯克利夫偏执的复仇过程,展现他爱而不得生出怨恨的一面;而惠勒版则完全删掉了复仇情节,在凯茜病重死去后,希斯克利夫仿佛也失去了活力,并在多年后同样落寞死去,相当于直接砍掉了半本书(尽管故事跨度被大大缩减,但仍然由旁观者女仆艾伦的叙述来展开故事)。对应地,本作在基调与风格上更接近流俗的言情故事,富家女凯茜和穷小子希斯克利夫明明互相深爱对方,却因为阶级差距和狗血误会被迫分开,爱而不得后再见,却又酿成了更深切的悲剧。但惠勒在重现原著的环境描写上表现尚可,狂风呼啸大雨漫天的原野,阴森破败毫无生机的庭院在黑白摄影中都还原得挺好,各具意趣的天气与环境其实是角色内心世界的外化。奥利弗的气质演吉普赛男人有点牵强。
还好演员不丑。但光看电影的话就什么都不是,扩展成40集说不定还能跟琼瑶姐姐拼一下。
这部黑白片拍出了原著的灵魂,而且对于《呼啸山庄》这样的孤绝之作,黑与白最适合。Olivier的heathcliff最冷酷最野性,他诠释了什么是爱的疯狂,Cathy的任性与宿命也让人同情,假如换作Vivien Leigh来演也很合适,毕竟Cathy个性太像Scarlett了。Emily Brontë的作品不同于姐姐charlotte,她更喜发掘人性的撕裂与疯狂,兴许对后世的恐怖侦探小说与科幻小说都有影响吧。
威廉·惠勒的版本......演员基本符合原著中的形象,奥利弗表演出彩,奥勃朗则神韵缺失。单看电影还算是感人的爱情小品,但砍掉了原著一半情节,删去复仇篇章后爱情的忠贞与偏执感也所剩无几。最具特色的黑暗阴郁气息更被大幅淡化,丢失了核心魅力。新加悬崖"城堡"和临终诀别,棚拍布景粗陋。(6.5/10)
威廉惠勒真是个了不得导演,能Hold住所有类型的电影,只是总感觉少了点天才之姿。
39版的《呼啸山庄》应该是最早的一版了吧,也是最经典的一个版本。影片气氛阴森,色调灰暗,充分显示了电影艺术的表现能力,使它成为二十世纪银幕上伟大的经典作品之一,在第12届奥斯卡奖评选中获得最佳摄影奖。原著党可能会对影片的改编有这样那样的意见,但限于篇幅能拍成这样已经不错了。
one of the best romantic dramas
演得好,多一星。主演二人台前幕后那么点八卦搬到银幕,用一记耳光,即可看出无限深意。。。