版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://qfmeng.blogbus.com/logs/158426060.htmlDuck Soup (1933)
在下载IMDB250系列电影的时候,就对这部电影很好奇。究竟什么样子的电影能叫这么奇怪的名字?“鸭羹”,难道是关于一本菜谱的电影?
电影讲述了一个无厘头元首的故事。在一个叫做“自由之国”的国家,有一位新元首上任。这位元首是个很无厘头的人,不问世事,说话尖酸刻薄,而且还喜欢恶作剧。自由之国的邻国想侵占这个国家,他们的大使想通过娶这个国家最有名望的女人来夺得国家的统治权。但是无厘头元首总是打乱他的计划,大使只好雇佣了两个小丑似的人来监视元首。可是小丑间谍根本就没有按照大使的指示办事,却经常搞一些小混乱,尤其是其中一个不会说话的间谍总是在戏弄同一个男人。一次在聚会上,大使嘲笑了元首,元首很不高兴,打了大使一下。于是,因为这一击,两个国家就要爆发战争了。随后,大使命令小丑间谍偷取自由之国的军事计划。在一番行动后,小丑间谍其中一人被抓获,然而在法庭上元首却帮小丑间谍辩护起来。这时,战争爆发了,两个国家展开激战。自由之国马上就要被打败的时候,无厘头元首却幸运的抓到了邻国的大使。自由之国胜利了,电影也结束了。
我先要说,这不是电影,这是滑稽短剧。它没有完整的剧情,也没有要表达的主题,只是一部用不太紧密剧情联系在一起的滑稽剧,重点在于搞笑。如果真要找出电影主线的话,就是无厘头元首当上任后的一些胡作非为。他嘲笑每一个人,他与最有名望的女人打情骂俏,他在国会上各种玩笑,他把战争当游戏,他还嘲笑外国大使。他的所作所为放在中国古代,可以称之为“昏君”了,电影描述的就是这个“昏君”的故事。
从影片的情节上看的话,电影想要表达的主题是,选取一个不称职的国家元首会给人民带来灾难,但是电影的结尾就没有这一层含义了。结尾的时候,自由之国竟然胜利了!无厘头元首领导的军队竟然打胜仗了!这样的结局使得我猜不透编导的想法了,如果要反讽的话,在结尾怎么也要弄个国破人亡的结局啊。这样皆大欢喜的结尾,是要歌颂无厘头元首的丰功伟绩吗?或者是这样的结尾更能体现出“反讽”的意味,错误就是正确?胜利就是失败?总之,我是搞不明白了。
本片虽说是滑稽剧,可是我看起来一点也不觉得好笑,比起Buster Keaton或者是Charles Chaplin的电影差了好几个档子。片中主要滑稽戏份是由Groucho Marx、Harpo Marx、Chico Marx、Zeppo Marx四个兄弟来担当的,虽然他们那段镜子内外的表演很经典,但整体来说还是比Buster Keaton或者是Charles Chaplin差很多。而且,他们兄弟的笑点还比较低俗,比如在浴缸里的恶作剧,在卖花生摊床前的争执,这些都属于非常低级的笑料,就像赵本山的小品一样,硬咯吱你笑。就因为如此,整部电影我一句也没有笑出来,可见这部滑稽电影有多失败?
本片的主要演员是我刚才说过的四兄弟。其中兄弟三人在镜子前表演的时候,我始终认为是两个人扮演的,因为他们实在太像了,看了资料才知道是兄弟三人。兄弟四人中,给我印象最深的是那位不说话的小丑间谍,他在本片里的表演宛如默片一样,让我找回看默片的感觉。关于他们兄弟的资料很少,所幸的是我找到一篇短文,贴在下面,留作存档吧,当然此文不代表的观点。本片的女演员里最主要的角色竟然由Margaret Dumont这样一位大妈扮演,而且还不漂亮,让我无话可说。
(重贴)无厘头喜剧的祖师爷:马克斯兄弟(Marx Brothers)
不用太过严肃,不要害怕,这个马克斯不是写"资本论"的那个马克斯.这里没有白色恐怖,只有白色笑料.
美国早期的喜剧演员,除了卓别林 巴斯特基顿 劳莱与哈台之外,马克斯兄弟也是非常受欢迎,他们的[轻而易举](Duck Soup, 1933)更被AFI选为百大美国片之一.
马克斯兄弟出身于杂耍剧团,本来是有五兄弟,但是只有四位参与电影演出,而Zeppo在演出[Duck Soup]后也退出了,所以往后均以三兄弟的形态出现.在[二见锺情]一片中,珊卓布拉克曾问比尔普尔曼:"在三兄弟中比较喜欢那一位?"这个三兄弟就是指马克斯三兄弟:Groucho Marx,Chico Marx&Harpo Marx.
马克斯三兄弟各有各的绝活,Groucho像机关枪似的妙语如珠,Chico一口义大利腔的洋泾滨也弹得一手好钢琴,而Harpo始终沉默不语却口技杂耍样样都行.看这三个宝贝蛋疯狂耍宝,不禁让人感叹现今喜剧演员真是学艺不精.
前几年有段时间,TNT频道常播他们的片子,看得真是乐趣无穷.现在终于出现第一片他们的公版DVD,影久发行的[赛马场的一天](A Day at the Races, 1937),我马上买回家观赏, 画质还可以,字幕有点漏译,比较糟糕的是把片头截掉了,不过还是让人看得很高兴.
希望能再看到更多他们的片子问市,尤其是他们最杰出的[轻而易举](Duck Soup)与[歌剧之夜](A Night at the Opera, 1935).
PS1:他们的影片内容太过爆笑,有心脏病与高血压者请斟酌观赏,若发生意外本人概不负责.还有看时别笑得太过火,免遭邻人侧目.我看到Chico与Harpo那场绝妙的钢琴演奏,接连狂笑五分钟,差点惹得邻居跑来敲门.
PS2:Queen的两张经典专辑"A Night at the Opera"与"A Day at the Races",就是借用马克斯兄弟的片名.
最后来说说这部电影的中文译名,太扯蛋了。看上面的短文就可以知道,“轻而易举”才是本片比较恰当的译名,翻译成“鸭羹”简直是驴唇不对马嘴。直译的时候可以直译,可是这部电影很明显与“鸭羹”没关系,为什么要翻译成这个名字?太不负责任了!而且现在网上搜索“鸭羹”都指向本片,这完全影响了这部电影在中文领域里的传播与观看。总之,在看多了冷门电影之后,我才发现很多翻译电影中文译名的人极其不负责任,能不能把电影看一遍再翻译??!!
总的来说,这部电影是一部硬咯吱你笑得滑稽剧,看过之后也算领略了一种美国电影风格。
序列:0524
TLF.IMDB.Top212.鸭羹.Duck.Soup.1933.D5.MiniSD-TLF
2011-08-28
本片是一部滑稽的喜剧作品,这部疯狂喜剧的主角是一个国家的独裁者和他所雇佣的两个间谍。主要介绍弗利唐尼亚国和西尔凡尼亚两国的战争,通过格鲁乔·马克斯扮演的法亚弗利向人表明,一个国家倘若竟如此轻率地任命一个十足的独裁者作为领袖,那么,它就活该有可能是最坏的统治者来统治。
Duck soup里Marx妙语连珠,后来仔细回味才发现很多镜头已经成为著名桥段。比如笑声ngiak ngiak ngiak,中间照镜子的桥段等等,Micky Mouse和很多港产片都模仿过。其实里面的对白充满了文字游戏。Woody Allen的很多灵感其实也是来自Marx兄弟。
30年代的喜剧片有着很多无厘头的风格,人物的举止和言语会很荒诞,《鸭羹》有着三个臭皮匠的感觉,在街头戏耍柠檬汁小贩和总统府仿镜子的表演很出色,不过总体对政治的讽刺太过闹腾,闹剧成分偏多导致讽刺力度不足。
又是一部恶搞无厘头,不过发生在上世纪三十年代。马戏团的小丑风格在电影里延续,穿插进歌剧色彩,结局让人摸不清头脑,不知道说什么好。
啥破电影啊,这样的也能进IMDb top250....? 笑点太冷太无厘头,以至于有种弱智的感觉,很像港片。。。
戏谑十足,对政治,对独裁,等等;以及许多经典桥段的原始雏形。
http://www.youtube.com/watch?v=qSabiG8q8-k
就是短了点~~~~~~抛开后人强加的政治隐喻不谈,依然是精彩的喜剧,最亮的还是二人组
这回话多也不一定好笑了,歌舞片;那两兄弟还行;这剧本写的肯定是流水账式的
出色的讽刺喜剧片,但一个严肃的身份却有一个滑稽的行为,不如一个滑稽的人做一个严肃的事情。场与场连接不好,但分别的细节极有想象力。
马克斯兄弟插科打诨的经典,堪称the beginning of all cliches,融合了形体喜剧(sight gags)、肢体闹剧(slapstick)、文字游戏(wordplay),同时也是他们最具讽刺和政治色彩的电影,巧妙埋进了诸多讽刺元素。影片对法西斯和极权主义直接抨击,讽刺腐败无能的政府,也贬低逆来顺受的愚民。四兄弟角色分工有其固定套路:Groucho,妙语连珠,睿智刁钻,也自私自利;Chico,弹钢琴的意大利人,愚钝善良,总想走捷径;Harpo,沉默寡言,演哑剧弹竖琴追美女;Zeppo,观众在电影中的化身。
9.5/10。①架空的无厘头政治讽刺喜剧:靠关系当上总统的费尔弗莱(下:费)是个昏君,邻国看准了这一点派两个间谍潜伏在他身边套情报并打算开战(这俩间谍过去后非常不专业,闹了很多笑话),而费也是个好战的独裁者,经常挑衅邻国的外交官,最终两国走向战争,自由之国大败。②电影充满了机关枪般的(冷)幽默对白和无厘头搞笑的动作戏,如仪仗队反复欢迎了几次刚起床的费;俩间谍和小贩在街边的斗智斗勇;俩间谍扮成费在门框的两侧互动都以为自己在照镜子;法庭戏那段讽刺好战的滑稽歌舞;“支援在路上了!”那段汽车行驶、划龙舟、跳水、运动员和各种动物奔跑等剪在一起的诙谐蒙太奇。③节奏太快了:经常是上一个笑点产生的情绪还没被充分释放就又来一个,导致情绪过载。④看英文原文才能跟上笑点。
这是马克斯兄弟对30年代大萧条时期社会和政治的嘲讽。导演用一连串无休止的插科打诨,把马克斯兄弟最精彩,最纯粹和最粗野无礼的一面表现出来,也是本片终于得以重新大放光彩的重要原因。看了这部影片不得不承认马克斯兄弟是无厘头的鼻祖,片中的那段破镜戏应是向马克斯·林代《七年厄运》致敬。
可能是电影史上最荒诞的作品,《1984》写成之前就有架空历史影片(自由之国)了。本片有超乎寻常的政治讽喻意味,无数语言游戏和无厘头桥段、以及个人化的表演——最后竟能连缀成一个故事。敌我都是如此的荒诞、上任也从未做过正常的事情、胜利亦是荒谬的喜剧。对官僚、权钱政治的狂放批评。
台词就像在绕口令 基本听不出在说什么 不过表演很棒啊 很有喜感
晚上鬼使神差地放了两部毫无关联的喜剧连映,一部重温了《泰囧》一部是这个。发现原来在插科打诨方面,喜剧过了近百年都是那么几招。现实土壤之上装置一个隐喻机制,玩几句文字游戏,重复啦错位啦谐音字啦,然后动作上挠几下,大家就都笑了。
马克斯兄弟运用荒诞主义者的逻辑,得出一个“合乎逻辑”的结论,攻击资产阶级社会,把政府的运作变成孩童似的的游戏。他们的无政府主义式的独特幽默是没有限制的,将《鸭羹》推至虚无主义的自我毁灭境界。他们提供了广泛的喜剧语言风格,沉默的Harpo是格劳乔和Chico的滥用语言之间的过渡。
被伍迪艾伦称之为「无死角」的喜剧,实在牛逼!有声片和默片的高光结合,台词妙语连珠,大量谐音梗输出,笑点密度极高。「照镜子」那场戏的肢体演出相当精彩。召唤各方支援战争时的素材剪辑太妙了,真的厉害!
真心看不下去,还没见过这么矫情又没笑料的喜剧片,周星驰的无厘头比这种无厘头要贴合剧情多了
1933年的这部喜剧更像是滑稽闹剧,简直和《巨蟒与圣杯》一样无厘头,能进入IMDB前250的无厘头闹剧估计也就这两部了。
就是一幕幕的滑稽戏和歌舞杂耍秀,现在看来当然是不可避免的过时了,不过里面大量的双关台词还是很有意思。
哈哈,非常欢乐和无厘头!还有很多文字冷笑话。看过镜像的片段呀,好好笑~秘书很甩,应该是弟弟哦,但有点烦平基。。。
英文谐音梗教学(x)结尾结得不清不楚,讽刺性也就平均水平。看了半天纳闷怎么就仨兄弟,直到全员合舞才发现是Zeppo长得不够寒碜被我除了马克思名【我反思】