更新:正片
导演:张惠民
主演:吴素馨,韩兰根,张惠民,吴素素
类型:电影地区:中国大陆语言:无声年份:1929
简介:少女胡春梅嫁到了当地一个有钱人家,新郎是个傻子,胡春梅坚决不从,受到家里人的围攻。她不堪忍受这种生活,在一天夜里逃离了出来,想结束自己的生命,幸遇富家子弟杨大鹏搭救并收留,但由于胡春梅在干活时经常出错,被杨大鹏父亲赶出家门,在大雪中冻晕。杨大鹏回家后不见胡春梅,外出寻找后遇见傻新郎的家人,胡春梅被傻新郎家人抢走关..详细 >
欢迎安装高清版[一起看]电影APP
跑偏得不是一点点,刚开始假模假样走苦情伦理路线,后来就莫名其妙被神怪片裹挟了。春梅的形象塑造完全失败,根本无法激起同情,以至于整个英雄救美故事变成走形式的机械行动,再以及,吴素馨是个动作明星拍起感情戏来明显肤浅。
琼瑶style的王子救灰姑娘,女主角身上就那么一丁点现代性,有啥可分析的。
富家少爷和凄惨女仆的爱情故事,怎么看都玛丽苏。神奇的是字幕卡,中文竖着看,英文横着看。设计真独特。喜欢男主给女主拿毯子的那一幕,镜头从左到右再从右到左,还上下运动,将两个人都框在一起,像一幅画。二十年代末能拍出这样的电影,还是挺赞的。
对女性有一种谜一样的价值观?建国前的女人是有多蠢?
bili 默片3.5/女主嫁傻子出逃,遇富家子搭救并收留,干活经常出错,被男主父亲赶出家门,男主外出寻找遇见傻新郎的家人,女主被傻新郎家人抢走关入密室,男主追到密室救出了女主,女主要服侍男主一辈子。
我自有对付默片的方法。
苦情女主+英雄救美男主的模式,后半段杂糅了武侠神怪等等很多元素,仓促收尾变得不伦不类了。女主三连:啊~我晕了;啊~我死了算了(躺倒);啊~我又摔东西了
传统苦情伦理外加武侠打斗、神怪仙魔等风格一锅炖的剧情发展或许在今天看来颇为不伦不类,但也突出体现了当时中西方文化交融大背景下衍生出的各种潮流,换个角度看倒也挺有趣的。不过女主这个人设真是又土又蠢,令人生厌。
吴素馨White Rose Woo女主角兼副导演,在银幕上的形象多为女侠,这次却演绎一个弱女子,反被当代侠客多次相救。默片对声音的视觉化表现:富家女打开唱机,在喇叭处出现唱歌的黑人和乐器的叠影。黑人的形象和两年前《爵士歌手》里的无二。中西方电影互文。
剧情巨特么扯……而且年轻女性的造型怎么都一样,太难看了,审美盲区
会移动镜头了耶!但是三个女性角色为毛妆发一样看起来都长一个样子,只有靠谁欺负谁,谁和稀泥来区分。女主闯祸精傻白甜白莲花的优良传统是从这里来的。
翻拍自1920年的《一路向东》(民国时称《赖婚》,格里菲斯拍摄的默片),好像是我看过最早的呈现民国婚俗的影像资料,布满精致铜器的花轿和奇怪的演奏器乐还蛮猎奇的;第一个丈夫家的室内布景其实挺精致的,盆景还有字画面面俱到,第二个主人家就略显简陋;被吐槽的女主角发型其实挺摩登的,但也怪好笑的;第一本居然还有单独的字幕卡出现很神奇;这部片子的字幕也是特别不一样,左边英文横排、右边中文竖排;每个人物名称在字幕卡中都有下划线标注;火车和汽车的那个蒙太奇场面以及最后营救的场面很格里菲斯。导演也有出演。
杂糅做作的类型片...抓着绳子跳来跳去,好像还有些范朋克的影子。国产老片模仿西片感觉完全没有好莱坞模仿欧洲那么厉害。
怎么后面还有特技机关,看的版本应该是面向海外的
这是一部应该改名叫”雪中傻鸟“的特别电影,明明是苦情风格却做的那么搞笑;明明想塑造一个“可怜可爱”的女主角”纯美“结果却搞出一个笨手笨脚,傻了吧唧的”蠢霉“。流氓十分尊重女性,明明是强抢民女,结果根本不带霸王硬上弓的,坚决要女方心悦臣服...女主角各种丑啊,服装那个憋,动作那个莽!
典型的中国故事。服装造型虽然新潮但是却十分糟糕,让所有的女演员梳同一个发型实在是难以辨认也不利于不同人物背景和性格的塑造。编剧上把女主角写成一个让人嫌弃大于同情的角色,当然这与演员表演也脱不了干系,真是看到女主角异常蠢笨的样子都恨不得恶狠狠吐出一句“活该”。
挺好看的,早期默片有模仿国外早期动作片的痕迹。
苦情+琼瑶+山寨魔幻,忒杂糅了吧
最后的打斗还有点意思,其他的一直就比较平淡。以前描述这种受尽盘剥的片子,很多时候是主角自找的,还真不能全归到社会环境上。大过年的,哭哭啼啼,又把年夜饭的东西弄坏,换谁都没好气。
“傻人有傻福”的重点是“傻人”,不是“傻逼”。摊手┑( ̄Д  ̄)┍
返回首页 返回顶部
跑偏得不是一点点,刚开始假模假样走苦情伦理路线,后来就莫名其妙被神怪片裹挟了。春梅的形象塑造完全失败,根本无法激起同情,以至于整个英雄救美故事变成走形式的机械行动,再以及,吴素馨是个动作明星拍起感情戏来明显肤浅。
琼瑶style的王子救灰姑娘,女主角身上就那么一丁点现代性,有啥可分析的。
富家少爷和凄惨女仆的爱情故事,怎么看都玛丽苏。神奇的是字幕卡,中文竖着看,英文横着看。设计真独特。喜欢男主给女主拿毯子的那一幕,镜头从左到右再从右到左,还上下运动,将两个人都框在一起,像一幅画。二十年代末能拍出这样的电影,还是挺赞的。
对女性有一种谜一样的价值观?建国前的女人是有多蠢?
bili 默片3.5/女主嫁傻子出逃,遇富家子搭救并收留,干活经常出错,被男主父亲赶出家门,男主外出寻找遇见傻新郎的家人,女主被傻新郎家人抢走关入密室,男主追到密室救出了女主,女主要服侍男主一辈子。
我自有对付默片的方法。
苦情女主+英雄救美男主的模式,后半段杂糅了武侠神怪等等很多元素,仓促收尾变得不伦不类了。女主三连:啊~我晕了;啊~我死了算了(躺倒);啊~我又摔东西了
传统苦情伦理外加武侠打斗、神怪仙魔等风格一锅炖的剧情发展或许在今天看来颇为不伦不类,但也突出体现了当时中西方文化交融大背景下衍生出的各种潮流,换个角度看倒也挺有趣的。不过女主这个人设真是又土又蠢,令人生厌。
吴素馨White Rose Woo女主角兼副导演,在银幕上的形象多为女侠,这次却演绎一个弱女子,反被当代侠客多次相救。默片对声音的视觉化表现:富家女打开唱机,在喇叭处出现唱歌的黑人和乐器的叠影。黑人的形象和两年前《爵士歌手》里的无二。中西方电影互文。
剧情巨特么扯……而且年轻女性的造型怎么都一样,太难看了,审美盲区
会移动镜头了耶!但是三个女性角色为毛妆发一样看起来都长一个样子,只有靠谁欺负谁,谁和稀泥来区分。女主闯祸精傻白甜白莲花的优良传统是从这里来的。
翻拍自1920年的《一路向东》(民国时称《赖婚》,格里菲斯拍摄的默片),好像是我看过最早的呈现民国婚俗的影像资料,布满精致铜器的花轿和奇怪的演奏器乐还蛮猎奇的;第一个丈夫家的室内布景其实挺精致的,盆景还有字画面面俱到,第二个主人家就略显简陋;被吐槽的女主角发型其实挺摩登的,但也怪好笑的;第一本居然还有单独的字幕卡出现很神奇;这部片子的字幕也是特别不一样,左边英文横排、右边中文竖排;每个人物名称在字幕卡中都有下划线标注;火车和汽车的那个蒙太奇场面以及最后营救的场面很格里菲斯。导演也有出演。
杂糅做作的类型片...抓着绳子跳来跳去,好像还有些范朋克的影子。国产老片模仿西片感觉完全没有好莱坞模仿欧洲那么厉害。
怎么后面还有特技机关,看的版本应该是面向海外的
这是一部应该改名叫”雪中傻鸟“的特别电影,明明是苦情风格却做的那么搞笑;明明想塑造一个“可怜可爱”的女主角”纯美“结果却搞出一个笨手笨脚,傻了吧唧的”蠢霉“。流氓十分尊重女性,明明是强抢民女,结果根本不带霸王硬上弓的,坚决要女方心悦臣服...女主角各种丑啊,服装那个憋,动作那个莽!
典型的中国故事。服装造型虽然新潮但是却十分糟糕,让所有的女演员梳同一个发型实在是难以辨认也不利于不同人物背景和性格的塑造。编剧上把女主角写成一个让人嫌弃大于同情的角色,当然这与演员表演也脱不了干系,真是看到女主角异常蠢笨的样子都恨不得恶狠狠吐出一句“活该”。
挺好看的,早期默片有模仿国外早期动作片的痕迹。
苦情+琼瑶+山寨魔幻,忒杂糅了吧
最后的打斗还有点意思,其他的一直就比较平淡。以前描述这种受尽盘剥的片子,很多时候是主角自找的,还真不能全归到社会环境上。大过年的,哭哭啼啼,又把年夜饭的东西弄坏,换谁都没好气。
“傻人有傻福”的重点是“傻人”,不是“傻逼”。摊手┑( ̄Д  ̄)┍